| He had this kind of his eyes just wide open, and this kind of surprised look. | Он был такой Его глаза просто широко открытые, и это какая-то Удивленный взгляд. |
| Both: "Eyes wide shut." | "с широко закрытыми глазами". |
| It can't be a gas build-up, not over such a wide area. | Это не газ, он не может распространяться так широко. |
| Adam says you are teetering on the edge of psychotic misery, but you're smiling so wide that no one can tell. | По словам Адама ты балансируешь на грани психоза, но ты так широко улыбаешься, что никто и не знает. |
| Well, when the time is right, it'll open, wide enough to let the baby pass. | Ну, в нужный час она раскроется достаточно широко, чтобы твой ребенок появился на свет. |
| And brother Kirov, little suspecting that his darling Otto knows his wicked past, walks into it with his eyes wide shut. | И братец Киров, не подозревая, что Отто обо всем знает, широко закрыв глаза, двинулся навстречу западне. |
| I keep my eyes wide open all the time | Я всё время живу с широко открытыми глазами |
| Maternity hospitals are moving towards a rooming-in system for mothers and babies, as well as wide advocacy and support for breastfeeding. | Родильные дома переходят на систему совместного пребывания матери и ребенка, широко проводится пропаганда и поддержка грудного вскармливания. |
| Most of the other delegations supporting an optional protocol favoured a comprehensive approach, although there was wide acknowledgement of the need for further discussion of the issue in order to reach a consensus. | Большинство других делегаций, поддерживающих факультативный протокол, выступили за всеобъемлющий подход, хотя и была широко признана необходимость дальнейшего обсуждения данного вопроса в целях достижения консенсуса. |
| The police security service closely monitored the propaganda activities of the "White Power" movement, which made wide use of the Internet and music. | Служба безопасности полиции внимательно следит за пропагандистской деятельностью движения "За власть белых", которое широко использует Интернет и музыку. |
| However, still half zonzo, apercebo me that wide me cu. | Однако, неподвижное половинное zonzo, apercebo я который широко я cu. |
| If a DNS or a global catalog failure were to blame, then the problem would most likely be much more wide spread. | Если бы отказы DNS или глобальных каталогов были причиной, то проблема, скорее всего, носила бы более широко распространенный характер. |
| Ernest has cast the net very wide, which has made our job rather difficult. | Эрнест раскинул сеть очень широко, что усложнило нашу работу. |
| Body in the eyes are wide open and the only thing missing was... his ring, sir. | В общем... тело в ванне, его глаза были широко открыты... и единственное, что пропало... это его... кольцо, сэр. |
| The door is wide open in a spirit of a couple people who should be a little more grateful. | Дверь открыл широко, в духе согласия... этой паре людей, от которой ждал большего благородства. |
| But how did you manage to run wide? | Но как ты умудрилась ехать так широко? |
| We build new houses with red roofs. where storks make their nest, and with the doors wide open for our guests. | Мы построили новые дома с крышами из красной черепицы, где аисты могут вить свои гнезда, и где двери всегда широко открыты для дорогих гостей. |
| In addition there has been a wide consultative process and the Bill has drawn widely on international best practice. | Кроме того, подготовке законопроекта предшествовал широкий консультативный процесс, а при его разработке широко использовалась передовая международная практика. |
| The BAe 146/Avro RJ is in wide use with several European-based carriers such as CityJet. | ВАё 146/Avro RJ широко эксплуатируется европейскими авиакомпаниями, такими как Lufthansa и Brussels Airlines. |
| The KW-26 ROMULUS was a second generation encryption system in wide use that could be inserted into teletypewriter circuits so traffic was encrypted and decrypted automatically. | KW-26 ROMULUS был широко использующейся системой шифрования второго поколения, которая могла быть вставлена в схемы телетайпа, таким образом, трафик был зашифрован и дешифрован автоматически. |
| The United Kingdom finds it also "difficult to grasp and unacceptably wide", even though it "strikes a sympathetic chord". | По мнению Соединенного Королевства, он «вызывает симпатии», но вместе с тем «труден для уяснения и непозволительно широко сформулирован». |
| I will hold his eyes wide open! | я бтдт держать свои глаза широко открытыми! |
| I would definitely call it "hearts wide open." | Я бы определенно назвал его "Широко открытые сердца". |
| Is that why you founded hearts wide open? | Поэтому вы основали "Широко открытые сердца"? |
| Can you spread your legs really wide? | Можешь ли ты широко расставлять ноги? |