He had this kind of his eyes just wide open, and this kind of surprised look. |
Он был такой Его глаза просто широко открытые, и это какая-то Удивленный взгляд. |
Both: "Eyes wide shut." |
"с широко закрытыми глазами". |
It can't be a gas build-up, not over such a wide area. |
Это не газ, он не может распространяться так широко. |
Adam says you are teetering on the edge of psychotic misery, but you're smiling so wide that no one can tell. |
По словам Адама ты балансируешь на грани психоза, но ты так широко улыбаешься, что никто и не знает. |
Well, when the time is right, it'll open, wide enough to let the baby pass. |
Ну, в нужный час она раскроется достаточно широко, чтобы твой ребенок появился на свет. |
And brother Kirov, little suspecting that his darling Otto knows his wicked past, walks into it with his eyes wide shut. |
И братец Киров, не подозревая, что Отто обо всем знает, широко закрыв глаза, двинулся навстречу западне. |
I keep my eyes wide open all the time |
Я всё время живу с широко открытыми глазами |
Maternity hospitals are moving towards a rooming-in system for mothers and babies, as well as wide advocacy and support for breastfeeding. |
Родильные дома переходят на систему совместного пребывания матери и ребенка, широко проводится пропаганда и поддержка грудного вскармливания. |
Most of the other delegations supporting an optional protocol favoured a comprehensive approach, although there was wide acknowledgement of the need for further discussion of the issue in order to reach a consensus. |
Большинство других делегаций, поддерживающих факультативный протокол, выступили за всеобъемлющий подход, хотя и была широко признана необходимость дальнейшего обсуждения данного вопроса в целях достижения консенсуса. |
The police security service closely monitored the propaganda activities of the "White Power" movement, which made wide use of the Internet and music. |
Служба безопасности полиции внимательно следит за пропагандистской деятельностью движения "За власть белых", которое широко использует Интернет и музыку. |
However, still half zonzo, apercebo me that wide me cu. |
Однако, неподвижное половинное zonzo, apercebo я который широко я cu. |
If a DNS or a global catalog failure were to blame, then the problem would most likely be much more wide spread. |
Если бы отказы DNS или глобальных каталогов были причиной, то проблема, скорее всего, носила бы более широко распространенный характер. |
Ernest has cast the net very wide, which has made our job rather difficult. |
Эрнест раскинул сеть очень широко, что усложнило нашу работу. |
Body in the eyes are wide open and the only thing missing was... his ring, sir. |
В общем... тело в ванне, его глаза были широко открыты... и единственное, что пропало... это его... кольцо, сэр. |
The door is wide open in a spirit of a couple people who should be a little more grateful. |
Дверь открыл широко, в духе согласия... этой паре людей, от которой ждал большего благородства. |
But how did you manage to run wide? |
Но как ты умудрилась ехать так широко? |
We build new houses with red roofs. where storks make their nest, and with the doors wide open for our guests. |
Мы построили новые дома с крышами из красной черепицы, где аисты могут вить свои гнезда, и где двери всегда широко открыты для дорогих гостей. |
In addition there has been a wide consultative process and the Bill has drawn widely on international best practice. |
Кроме того, подготовке законопроекта предшествовал широкий консультативный процесс, а при его разработке широко использовалась передовая международная практика. |
The BAe 146/Avro RJ is in wide use with several European-based carriers such as CityJet. |
ВАё 146/Avro RJ широко эксплуатируется европейскими авиакомпаниями, такими как Lufthansa и Brussels Airlines. |
The KW-26 ROMULUS was a second generation encryption system in wide use that could be inserted into teletypewriter circuits so traffic was encrypted and decrypted automatically. |
KW-26 ROMULUS был широко использующейся системой шифрования второго поколения, которая могла быть вставлена в схемы телетайпа, таким образом, трафик был зашифрован и дешифрован автоматически. |
The United Kingdom finds it also "difficult to grasp and unacceptably wide", even though it "strikes a sympathetic chord". |
По мнению Соединенного Королевства, он «вызывает симпатии», но вместе с тем «труден для уяснения и непозволительно широко сформулирован». |
I will hold his eyes wide open! |
я бтдт держать свои глаза широко открытыми! |
I would definitely call it "hearts wide open." |
Я бы определенно назвал его "Широко открытые сердца". |
Is that why you founded hearts wide open? |
Поэтому вы основали "Широко открытые сердца"? |
Can you spread your legs really wide? |
Можешь ли ты широко расставлять ноги? |