| Spread your legs wide and pump. | Широко раздвиньте ноги и работайте до изнеможения. |
| His eyes were wide, and he said... | Глаза широко распахнуты, и сказал... |
| Materials providing information about health should be designed in collaboration with children and disseminated in a wide range of public settings. | Материалы с информацией о здравоохранении должны разрабатываться в сотрудничестве с детьми и широко распространяться среди общественности. |
| Social network analysis is used extensively in a wide range of applications and disciplines. | Анализ социальных сетей широко используется в ряде приложений и дисциплин. |
| The mathematical model which Watts and Strogatz developed to explain this phenomenon has since been applied in a wide range of different areas. | Математическая модель, которую разработали Ваттс и Строгац для объяснения этого явления, стала широко применяться в различных областях. |
| He gets them from charity cases for hearts wide open. | Он получает их через благотворительные дела "Широко открытых сердец". |
| Open the door wide tonight, please. | Открой сегодня дверь широко, пожалуйста. |
| I traveled far and wide, looking for... wisdom. | Я путешествовал далеко и широко, ищу... мудрость. |
| You'd swear it was a nightmare, except your eyes were wide open. | Можешь поклясться, что это кошмарный сон, вот только глаза были широко открыты. |
| I don't know. It's too wide to jump. | Оно слишком широко, не перепрыгнуть. |
| The whole Chatelet is wide open, and they're not going to go back into their cells like nice little sheep. | Весь Шатл широко открыт, и они не собираются обратно в свои клетки, как послушные маленькие овечки. |
| I don't have a cough, and my sinuses are remarkably wide open. | У меня нет кашля, и мои пазухи удивительно широко раскрыты. |
| Clearly, the stirrups were set a little too wide during his last trip to the gyno. | Очевидно, стремена были установлены слишком широко во время его последнего визита к гинекологу. |
| If I ever kill you, your eyes will be wide open. | Если я захочу вас убить, дождусь, чтобы ваши глаза были широко открыты. |
| And her eyes were wide open. | И глаза у нее были широко раскрыты. |
| Now watch as the door swings wide open. | Теперь смотрите, как дверь колеблется широко открываясь. |
| He's over at the 21 table with his nose wide open. | Он наверху за столиком 21 с широко открытым носом. |
| McCoy on the pitch, it's Riggins going wide right, powers through... | МакКой пасует, Риггинс широко обходит справа, прорывается сквозь... |
| When you get to immigration, keep your eyes wide open. | Когда дойдёшь до стойки иммиграции, глаза должны быть широко открыты. |
| This is designed to open the arteries as wide as possible. | Они помогают максимально широко раскрывать артерии. |
| His eyes were wide open, sort of in surprise. | Его глаза были широко открыты, как в изумлении. |
| The film and the posters were given wide distribution in the African countries and in selected sectors of the international community. | Фильм и плакаты были широко распространены в африканских странах и в отдельных секторах международного сообщества. |
| Furthermore, immigrants and refugees are also the theme of a wide public debate. | Кроме того, в настоящее время общественностью широко обсуждаются вопросы, касающиеся иммигрантов и беженцев. |
| They're wide open! ...on yourself. | Они открыты широко! ...на Вашу жизнь. |
| The groundsels spread their leaves wide to bask in the sunshine once again. | Крестовники широко раскрывают свои листья, чтобы вновь купаться в лучах солнца. |