| It should be mentioned however that not all of these words are in wide use today. | Однако надо отметить, что не все эти слова сегодня широко употребляются. |
| In Russia we stamp them out, in England you throw your doors wide open. | В России мы их искореняем, вы же, в Англии, оставляете свои двери широко открытыми. |
| But, alongside all of that, the door should be kept wide open for negotiation. | Однако, наряду со всеми этими мерами, всегда должны быть широко открыты двери для переговоров. |
| Apart from electric-power generation, coal also has wide application in a number of industries. | Кроме производства электроэнергии, уголь также широко применяется в целом ряде отраслей промышленности. |
| Ran it wide and then it was so slick that... | Хотел проехать широко, и было очень скользко. |
| With her wide eyes and forceful bearing, she is the woman for the job. | С её широко раскрытыми глазами и актёрской мощью, она именно то, что нужно для этой роли». |
| A wide practice was to invite scholars from Leningrad and Moscow. | Широко практиковалось привлечение учёных из Ленинграда и Москвы. |
| Cuthbert had a distinctive running style, with a high knee lift and mouth wide open. | Имела свой собственный стиль бега - с высоким подъёмом коленей и широко открытым ртом. |
| You must have had your eyes wide open to find a spot like this. | Наверное, ваши глаза были широко открыты, чтобы найти такое место, как это. |
| Well, his schedule's wide open. | Хорошо, его широко открытый список. |
| His apartment door was wide open. | Дверь в его комнату была широко открыта. |
| Global warming is only the tip of the iceberg towards which we are moving, knowingly, with eyes wide open. | Глобальное потепление является только вершиной айсберга, по направлению к которому мы двигаемся сознательно, с широко открытыми глазами. |
| Battle for Terra received uncharacteristically little marketing for a wide release film. | «Битва за планету Терра» получила нехарактерно бедный маркетинг для широко представленного фильма. |
| Go as wide as you can. | Так широко, как только можешь. |
| Consequently, the mission will initially have to rely heavily on helicopters for a wide range of operational tasks. | Поэтому на начальном этапе миссии будет необходимо широко использовать вертолеты для выполнения широкого круга оперативных задач. |
| Harmful practices are endemic to a wide variety of communities in most countries. | Вредная практика широко распространена в самых разных сообществах многих стран. |
| Dude, your front door is wide open. | Чувак, твоя входная дверь широко распахнута. |
| When I go, it'll be with my eyes wide open. | Когда я уйду, мои глаза будут широко открыты. |
| And my arms are open wide. | И мои объятья для тебя широко раскрыты. |
| Uniforms found it with the engine running and both doors wide open. | Полицейские нашли ее с работающим двигателем, и обе двери были широко распахнуты. |
| Tears of shock in those wide eyes. | Слезы шока в эти широко раскрытые глаза. |
| When you're ready to become a citizen, my legs are wide open. | Когда будешь готов стать гражданином, мои ноги широко раздвинуты. |
| Ninth in a series launched in 1991, the encounter attracted wide international media coverage. | Эта девятая по счету встреча, начало которым было положено в 1991 году, широко освещалась в международных СМИ. |
| GREEN - community wide Information in this category can be circulated widely within a particular community. | ЗЕЛЕНЫЙ - широкое распространение Информация этой категории может быть широко распространена в пределах определенного сообщества. |
| Its products were extensively used in the treatments of a wide range of ailments. | Производимые продукты широко использовались при лечении широкого спектра заболеваний. |