Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Широко

Примеры в контексте "Wide - Широко"

Примеры: Wide - Широко
There is wide recognition that the poor in developing countries are most vulnerable to natural disasters; they tend to suffer heavily and to be displaced by such disasters. Широко признан тот факт, что наиболее уязвимыми для стихийных бедствий являются бедные слои населения в развивающихся странах; им приходится тяжело страдать от таких бедствий и покидать в результате родные места.
The wide range of mortgage subsidies envisioned in the law and discussed by different stakeholder groups might be avoided entirely given the high interest rates and poor performance of the banking sector in housing finance. От широко круга ипотечных субсидий, предусматриваемых законом и обсуждавшихся различными заинтересованными группами, можно было бы полностью отказаться, учитывая высокие процентные ставки и плохие показатели деятельности банковского сектора по финансированию жилья.
With a combined aggregate baseline of only 1,861 ODP tonnes, it is clear that methyl chloroform did not have a wide presence in Article 5 countries. При общем совокупном показателе в размере всего лишь 1861 тонн ОРС становится очевидным, что метилхлороформ не применяется широко в странах, действующих в рамках статьи 5.
There appears to be a wide acceptance that partnerships are now embedded in the international sustainable development dialogue and have become an integral part of the work of the United Nations system. Широко признается, как представляется, тот факт, что партнерства твердо заняли свое место в международном диалоге по вопросам устойчивого развития и их деятельность стала неотъемлемой частью той работы, которую проводит система Организации Объединенных Наций.
If decisions are made in accordance with an agreed set of plans and policies on which there has been wide consultation, it can be argued that there is no need for further consultation once development comes forward. Даже если решения были приняты в соответствии с утвержденным набором планов и политикой, которые предварительно широко обсуждались, утверждение об отсутствии необходимости дальнейших консультаций по мере осуществления процесса развития является спорным.
However, estimates of the number of people who may become migrants as a result of climate change cover a wide range and are highly uncertain. Однако результаты оценки количества людей, которые могут стать мигрантами в результате изменения климата, широко варьируют и характеризуются значительной неопределенностью.
So the door is wide open and his mom is standing there with just a skirt on. дверь была широко открыта. и его мама стояла там только в одной юбке.
The new enactments and the resultant strengthening of institutions had provided more effective means of incorporating racial equality issues into State policy, increased the level of priority accorded to discrimination in the formulation of public policies, and given wide publicity to non-discriminatory values and principles. Благодаря принятию новых законов и, как следствие, укреплению институтов появились более эффективные средства для учета вопросов расового равноправия в политике государства, была повышена приоритетность связанных с дискриминацией вопросов при разработке государственной политики и были широко распространены антидискриминационные ценности и принципы.
It noted that, after years marked by a wide range of human rights violations, it was time to renew dialogue with the international community to promote and protect human rights. Она отметила, что по истечении многих лет, которые характеризовались широко распространенными нарушениями прав человека, настало время для возобновления диалога с международным сообществом в целях поощрения и защиты прав человека.
You've cracked the case wide open, then, haven't you? Ну, ты трещины дело широко открыты, то, не так ли?
we're really, really wide, and you're about that big in the frame. Мы снимаем очень-очень широко, а ты получаешься вот такого размера.
The seminar received wide media coverage and gave rise to discussions in various public media outlets such as radio and newspapers. Работа семинара широко освещалась в средствах массовой информации и послужила поводом для обсуждений в разных средствах массовой информации, таких как радио и газеты.
District Commune 114. Women's right to vote and stand for election has been implemented wide and large at all levels and social strata in line with the principle of democracy and transparency in election. Права женщин голосовать на выборах и избираться в выборные органы широко реализуются на всех уровнях для всех социальных слоев в соответствии с принципом демократии и прозрачности выборов.
In this way, CRP. and CRP. have attained the same status as L.. Moreover, by amending important phrases in CRP., it leaves wide open the possibility of future negotiations on the other three core issues. Тем самым CRP. и CRP. получили тот же статус, что и L.l. Кроме того, путем корректировки важных фраз CRP., он широко открывает возможность для будущих переговоров по трем другим ключевым проблемам.
The legislation, once enacted, was of course also published in the Montserrat Government Gazette, which has a wide circulation in Montserrat and in interested circles outside the territory. После принятия закона его текст был, разумеется, также опубликован в "Правительственном вестнике" Монтсеррата, который широко распространяется на Монтсеррате и в заинтересованных кругах за пределами территории.
He reassured the Committee that his delegation's current report and its dialogue with the Committee would once again receive wide publicity, including on his mission's web site. Он заверяет Комитет в том, что нынешний доклад делегации и ее диалог с Комитетом вновь будут широко освещены, в том числе на веб-сайте Постоянного представительства его страны.
On its part - and as pointed out by the representative of Mauritius - during its summit meeting in Malawi in August this year, SADC agreed to tighten United Nations sanctions against UNITA by adopting a wide range of measures against the movement. Как было отмечено представителем Маврикия, на своей встрече на высшем уровне, состоявшейся в Малави в августе этого года, САДК, со своей стороны, достиг договоренности ужесточить санкции, введенные Организацией Объединенных Наций в отношении УНИТА, за счет принятия широко круга мер против этого движения.
The high-level event of this past September and the Bali Conference generated a wide and clear commitment to concerted and integrated action to tackle climate change and to do so within the appropriate multilateral framework for action, which is the United Nations. Мероприятие высокого уровня, проходившее в сентябре прошлого года, и Балийская конференция способствовали утверждению широко распространенной и ясно выраженной приверженности принятию коллективных целенаправленных мер для решения проблемы изменения климата и достижению этого на соответствующей многосторонней основе, которую обеспечивает Организация Объединенных Наций.
This initiative has been taken in the context of the Working Group on Training of the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications, whose members, including the European Union, have given it wide support. Эта инициатива осуществлялась в контексте деятельности Рабочей группы по профессиональной подготовке Международного ежегодного совещания по вопросам лингвистического обеспечения, документации и изданий и была широко поддержана его членами, в том числе Европейским союзом.
We were passing by, we saw the gate wide open; Мы шли мимо и увидели широко распахнутые ворота;
As a result quantum wells are in wide use in diode lasers, including red lasers for DVDs and laser pointers, infra-red lasers in fiber optic transmitters, or in blue lasers. В результате квантовые ямы широко используются в лазерных диодах, включая красные лазеры для DVD и лазерных указок, инфракрасных лазерах для оптических передатчиков и синих лазерах.
However he was also an innovator, being one of the first to employ synthesizers in a film score (On Her Majesty's Secret Service, also 1969), and to make wide use of pop artists and songs in Midnight Cowboy. При этом, он ещё и инноватор - он был первым, кто задействовал синтезаторы в музыке к фильму («На секретной службе Её Величества»), и стал широко использовать популярных музыкантов и популярные песни в «Полуночном ковбое».
In the 1990s the letter was used in Chechen Latin alphabet, in 2000s it was used in the Tatar Latin alphabet, both of them however are not in wide use now. В 1990-х буква была использована в чеченском латинском алфавите, в 2000-х в татарской латинице, однако ни один из этих алфавитов сейчас широко не используется.
We were passing by, we saw the gate wide open; it seemed strange so we came in to investigate, Мы шли мимо и увидели широко распахнутые ворота; это показалось нам странным и мы зашли проверить, что происходит,
In the name of Satan... ruler of the earth... the king of the world... open wide the gates of hell and come forth... from your blessed abyss. Именем Сатаны... правителя земли... короля мира... открой широко врата ада и приди к нам... из своей проклятой бездны.