Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Широко

Примеры в контексте "Wide - Широко"

Примеры: Wide - Широко
Eyes: noticeably large eyes, rounded, set wide apart (not less than an eye width apart). Глаза: округлые, очень большие. Расставлены широко (на расстоянии не менее ширины (одного глаза).
In 1993, when Toronto messengers shared Alleycat stories at the first international messenger race (C.M.W.C Berlin), the name and the concept spread far and wide. В 1993 году, когда велокурьеры из Торонто рассказали про Аллейкэт на Первой международной гонке велокурьеров (C.M.W.C Berlin), название и концепция широко распространились по всему миру.
The definition of immersion is wide and variable, but here it is assumed to mean simply that the user feels like they are part of the simulated "universe". Определение погружения трактуется широко и расплывчато, но здесь оно подразумевает просто то, что чувствует пользователь в том случае, когда он является частью моделируемой «вселенной».
It takes opening your arms, both, wide, and expecting very little love in return, but demanding accountability, and bringing the accountability to the table as well. Для этого нужно открыть объятия, широко, и, ожидая очень мало ответной привязанности, но требуя отчётности, также ставя отчётность во главу угла.
Maybe we'll find, like, where it's not quite so wide, and it's maybe completely frozen over. Возможно мы найдем где не так широко, и где вода полностью замерзла.
There was wide speculation that Hu would advance directly to the Politburo Standing Committee in 2017 and be groomed as a putative successor to the top leadership, but this ultimately did not occur. Было широко распространено предположение, что Ху будет напрямую переходить в Постоянный комитет Политбюро в 2017 году и быть ухоженным как предполагаемый преемник высшего руководства, но это в конечном итоге не произошло.
You spread your legs wide and said "Father." Ты широко раздвинула ноги и сказала "Отец."
So if you don't like it, the front door is plenty wide enough for you to walk out find yourself somewhere else to live. Так что, если тебе не нравится что-то, дверь открыта достаточно широко, чтобы ты могла съебать отсюда и найти себе какое-нибудь другое жилье.
They are the bits that we use to create the structures, the frames, that then become our settlements on this wide open frontier for creative experimentation. Они - кусочки, которые мы используем для создания структур, систем, которые затем становятся нашими поселениями на широко открытых рубежах творческого эксперимента.
It has yet to dispel the wide perception of its role as ineffectual, its authority as too weak, its value as marginal. Еще предстоит устранить широко распространившееся представление о его роли, как неэффективной, о его полномочиях, как слабых, а ценности - условной.
In view of the need to attract maximum possible competitive offers for frame agreements, it would be appropriate to give wide publicity through advertisements, as provided in the Financial Regulations. Ввиду необходимости привлечения максимально возможного количества конкурентных предложений для заключения рамочных соглашений было бы уместным широко распространять информацию о них с использованием объявлений, как это предусмотрено в Финансовых правилах.
The preparations for the session were both extensive and thorough and the delegation was well prepared to answer a wide range of questions on the progress made in the areas of interest. Подготовка к сессии велась широко и основательно, и делегация была хорошо подготовлена для предоставления ответов на широкий круг вопросов, касающихся прогресса, достигнутого в областях, представляющих интерес.
However, it was also widely believed that Windows NT would quickly displace many other operating systems through the combined effects of a wide selection of software and the ease of building Wintel machines that supported it. Однако было также широко распространено мнение, что Windows NT быстро вытеснит многие другие операционные системы благодаря комбинации широкого выбора программ и легкости построения Wintel-машин, которые их поддерживали.
Since the environmental stresses and factors that contribute to branching can vary widely even in small areas, individual plants of the same species exhibit wide variation in branching morphology. Экологические условия и факторы, способствующие ветвлению, могут широко меняться даже в небольшой области произрастания растения, поэтому одна и та же разновидность демонстрирует широкие возможности в морфологии ветвления.
Moreover, the broad terms in which the Economic and Social Council defined the Working Group's two basic functions in its original mandate (see para. 28 above and para. 43 below) offer a very wide "conceptual umbrella". Кроме того, то, насколько широко Экономический и Социальный Совет в первоначальном мандате Группы определил ее две главные функции (см. пункты 28, выше, и 43, ниже), заставляет предположить наличие широкой "концептуальной основы".
There is a wide level of agreement that political and military developments in recent years have highlighted the importance of activities at the regional level to enhance the stability and security of Member States. Существует широко распространенное мнение о том, что события в политической и военной областях, произошедшие в последние годы, продемонстрировали важность деятельности на региональном уровне, направленной на укрепление стабильности и безопасности государств-членов.
By virtue of our doctrine of transparency and openness, the doors of our country will remain wide open for whoever wishes to see for himself that no terrorism is harboured in the Sudan. На основании нашей доктрины транспарентности и открытости двери нашей страны будут оставаться широко открытыми для всех тех, кто сам хотел бы убедиться в том, что Судан не является оплотом терроризма.
In the Middle East, the doors of peace which Egypt nudged ajar years ago are now wide open, and the winds of hope and prosperity pass freely. На Ближнем Востоке сейчас широко распахнуты двери мира, которые были приоткрыты Египтом несколько лет тому назад, и в них свободно реют ветры надежды и процветания.
However, an assessment of the extent to which the concepts espoused by the United Nations Conference on Environment and Development are being applied world wide would be premature at this juncture. Однако в настоящее время было бы преждевременным проводить оценку того, насколько широко применяются во всем мире концепции, поддержанные участниками Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
But instead "wide support" was received for an increase in non-permanent seats in case of no agreement on the increase of other categories of membership. Однако было "широко поддержано" предложение об увеличении числа непостоянных членов в случае, если не будет достигнуто согласие в отношении расширения других категорий членов.
There was wide acknowledgement of the financial difficulties facing the funds and programmes of the United Nations and, therefore, of the need to find solutions. Был широко признан тот факт, что фонды и программы Организации Объединенных Наций испытывают финансовые трудности и что, следовательно, необходимо искать решения этого вопроса.
Imports are preliminarily estimated to have reached over US$ 31 billion in 1995 for this group of countries, but this figure reflected wide variation in terms of changes at the country level. Согласно предварительным оценкам, в этой группе стран объем импорта достиг в 1995 году более 31 млрд. долл. США, однако этот показатель широко различается в разных странах.
The numerous and diversified outlets for educational messages offered by non-governmental organizations, business and industry, and the mass media are also given wide recognition. Кроме того, в документе достаточно широко освещены многочисленные и разнообразные каналы распространения информации просветительского характера, предоставляемые неправительственными организациями, деловыми и промышленными кругами и средствами массовой информации.
He would also prefer to say that the State party should ensure the wide, rather than the active, dissemination of the text of the Convention. Кроме того, он предпочел бы написать в тексте, что государство-участник должно распространять текст Конвенции не активно, а широко.
That is my appeal. Mr. Bravaco: I should like to stress once again, as I did earlier, that this particular formulation has not been reviewed on a wide basis in Washington. Именно к этому я призываю. Г-н Бравако: Я хотел бы еще раз подчеркнуть, как я это делал и ранее, что в Вашингтоне эта конкретная формулировка широко не обсуждалась.