Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Широко

Примеры в контексте "Wide - Широко"

Примеры: Wide - Широко
Our doors are wide open to them and to their inspectors. Наши двери широко открыты для них и для их инспекторов.
As I say, our doors are wide open to them. Как я уже сказал, наши двери широко открыты для них.
This scandal has received wide coverage by the British press. Данный скандал был широко освещен в прессе Великобритании.
The disparities are wide in decision-making positions. Неравенство широко проявляется и на директивном уровне.
Thus most Parties have set up a national coordinating body with wide representation from ministries and other stakeholders. Поэтому большинство Сторон создали национальные координирующие органы, в которых широко представлены министерства и другие заинтересованные стороны.
She also gives wide publicity to the progress of implementation of the Convention of China and other countries. Она также широко освещает прогресс, достигнутый в деле реализации положений Конвенции в Китае и других странах.
Common law States have made wide use of bilateral treaties, usually supported by national legislation to regulate the extradition proceedings. Страны, где существует общее право, широко пользуются двусторонними договорами для регулирования действий по выдаче, как правило, опираясь на национальное законодательство.
There is a wide range of weekly magazines, about 10 of which have significant news and current affairs coverage. Издаются самые разнообразные еженедельные журналы, и порядка десяти из них широко освещают новости и текущие события.
These journals cast a wide net for the best research and relied on leading experts to evaluate ideas. Эти журналы широко закидывали сети в поисках лучших исследований и полагались на ведущих экспертов для оценки предлагаемых идей.
This will open the door wide to extremism, instability and failed security in the countries of the region. Она широко распахнет двери для экстремизма, создаст условия нестабильности и отсутствия безопасности в странах региона.
The Discussions have wide reverberations in the press and on the Internet. Это обсуждение широко освещается в прессе и Интернете.
The workshop received wide media coverage. Семинар широко освещался в средствах массовой информации.
The media give wide coverage to the lives of Turkmen women. В средствах массовой информации Туркменистана широко освещается жизнедеятельность туркменских женщин.
The Expert Group also recommends a wide distribution of this document to all educators and other major stakeholders. Группа экспертов рекомендует также широко распространить настоящий документ среди всех преподавателей и других основных заинтересованных сторон.
UNICEF also supported the documentation and wide dissemination of key new evidence on children and AIDS that emerged from the conference. ЮНИСЕФ помог также документировать и широко распространить представленные на конференции новые важные сведения о детях и СПИДе.
Each year the report received wide media coverage. Публикация доклада каждый год широко освещается в СМИ.
Overall, these activities received much attention, with a turnout of several thousand people and wide media coverage. В целом мероприятия привлекают большое внимание общественности, в них участвуют тысячи жителей, они широко освещаются в СМИ.
And the Vatican's influence reaches far and wide internationally, including at the United Nations. Влияние Ватикана распространяется весьма широко на международном уровне, в том числе в Организации Объединенных Наций.
Under this model, the authentication arena is left wide open. В рамках этой модели услуги по удостоверению подлинности представляют собой широко открытое поле для деятельности.
There is wide recognition that persons with disabilities experience a particularly high level of food insecurity in emergency contexts. Широко признается, что в чрезвычайных ситуациях от нехватки продовольствия прежде всего страдают инвалиды.
Secrets mentioned in this subparagraph should not be taken in too wide a sense. Понятие тайны, упоминаемое в этом подпункте, не следует толковать слишком широко.
There is a wide sense of dissatisfaction with the results of these policies for people's lives. Сегодня широко распространено чувство разочарования по поводу последствий этой политики для жизни людей.
Although not legally binding, the handbook's guidelines find wide acceptance among accounting, legal and auditing professionals. Хотя положения этого руководства не имеют юридической силы, они широко признаются бухгалтерами, юристами и аудиторами.
So far, there has been a wide implementation of the said Order. К настоящему времени указанное распоряжение широко осуществляется.
Well, I can't get my legs that wide. Я же не могу расставлять ноги так широко.