Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Широко

Примеры в контексте "Wide - Широко"

Примеры: Wide - Широко
She was happy to open her eyes wide. А она просто смотрела, широко раскрыв глаза.
It usually happens when the patient yawns too wide... Это обычно бывает, когда больной слишком широко зевнул...
General Edward has led countless crusades... and is known far and wide for his bravery. Генерал Эдвард ведет бесконечные войны и широко известен своей храбростью.
How wide you've stretched, Dear mother. Широко ты, матушка, Протянулася.
Its actions before the courts earned the Commission wide media coverage. Ее судебные иски широко освещались средствами массовой информации.
Really, the door is wide open for me to find another. Действительно, если я хочу найти другого - дверь широко открыта для меня.
Open your eyes wide and focus on my finger. Широко откройте глаза и посмотрите на мой палец.
That day his door will be wide opened for everyone. В этот день двери его дома будут широко распахнуты для гостей.
Keep your eyes as wide open as you can. Ты должен раскрыть свои глаза так широко насколько это возможно.
However, wide support was expressed for providing such generic specifications since they relate directly to the reporting of estimates using UNFC-2009, regardless of the underlying system. Тем не менее была широко поддержана идея предоставления таких общих характеристик, поскольку они относятся непосредственно к отчетности оценки с использованием РКООН-2009, независимо от базовой системы.
Reactions to his presentation had been positive. The event had been attended by two cabinet ministers and senior military officers and had enjoyed wide media coverage. Его выступление, на котором присутствовали два министра и генералы вооруженных сил, было широко освещено в средствах массовой информации и вызвало позитивные отклики.
It noted concerns over the wide practice of corporal punishment in alternative care settings and in employment, and over difficulties faced by women in their access to justice. Он выразил беспокойство в связи с широко распространенной практикой применения телесных наказаний в учреждениях по альтернативному уходу и в сфере занятости, а также по поводу трудностей, с которыми сталкиваются женщины при получении доступа к органам правосудия.
It was to be hoped that the guidelines would enjoy wide acceptance and use by practitioners of international law. Можно надеяться, что юристы, практикующие международное право, по достоинству оценят руководящие положения и будут их широко применять.
The event enjoyed wide media coverage, with over 50 major newspapers attending and the publication of related material on several Internet websites and blogs. Это мероприятие, на котором присутствовали представители свыше 50 основных газет, широко освещалось в средствах массовой информации, а его материалы были опубликованы на нескольких веб-сайтах и в блогах в Интернете.
This is possible through engagement with a wide range of relevant local stakeholders from the start of the NAP alignment process when developing appropriate M&E procedures. Этого можно добиться за счет вовлечения широко круга соответствующих заинтересованных сторон на местах в процесс согласования НПД с самого его начала, когда разрабатываются соответствующие процедуры МО.
The Working Group has also noted with concern the allegations put forward by the source in respect of the wide and over-broad offences in Jordanian criminal legislation. ЗЗ. Рабочая группа также с озабоченностью отмечает выдвинутые источником утверждения в отношении чрезмерно широко сформулированных правонарушений в уголовном законодательстве Иордании.
The Committee has a supervisory role and has given a wide interpretation of the scope of this article, which is binding on the State party. Комитет обладает надзорной функцией и широко истолковал сферу охвата этой статьи, и это толкование является обязательным для государства-участника.
Only for the provision of food, wood, carbon storage and clean water can a market price be derived easily and with wide applicability. Рыночную цену можно легко рассчитать и широко применять лишь в отношении производства продуктов, древесины, депонирования углерода и чистой воды.
The Committee is also seriously concerned about the wide range of discrimination against women within the family, which has an obvious negative impact on their children. Комитет также серьезно обеспокоен широко распространенной дискриминацией в отношении женщин в семье, которая имеет очевидное негативное влияние на их детей.
And their reach, my friend, it is far, and it is wide. А их зона влияния простирается далеко и широко.
I fling the door wide open and I say, А я широко распахиваю дверь и говорю:
Out flew the web, and floated wide; "Словно поря на паутине, раскинувшись так широко,"
Also, don't open your eyes so wide! И не открывай глаза так широко.
I don't care how wide your net is. Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
His work used the Internet to openly raise important questions of Government accountability and support the efforts of rights defenders against a wide range of social and economic inequalities. В своей работе он использовал Интернет для открытой постановки важных вопросов подотчетности правительства и поддержки усилий правозащитников по искоренению широко распространенных видов социального и экономического неравенства.