Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Удовлетворением отмечаем

Примеры в контексте "Welcome - Удовлетворением отмечаем"

Примеры: Welcome - Удовлетворением отмечаем
We welcome the agreement reached between the Republic of Moldova and the Russian Federation on the withdrawal of Russian troops from the territory of the former country. Действительно, мы с удовлетворением отмечаем соглашение, достигнутое между Республикой Молдова и Российской Федерацией о выводе российских войск с территории бывшей страны.
We welcome the re-establishment within the Conference of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban and we note with satisfaction the commencement of multilateral negotiations in this sphere. Мы приветствуем воссоздание в рамках Конференции Специального комитета по запрещению ядерных испытаний и с удовлетворением отмечаем начало многосторонних переговоров в этой сфере.
As to the diversification of regional representation, we note with satisfaction and welcome with great fellow-feeling the announced candidacy of a Portuguese-speaking country, Brazil. Что же касается расширения региональной представленности, мы с удовлетворением отмечаем и с чувством большой симпатии приветствуем кандидатуру португалоговорящей страны, Бразилии.
We note with satisfaction that this particular problem has been addressed by the General Assembly, and we welcome resolution 48/7 regarding assistance in mine clearing. Мы с удовлетворением отмечаем внимание, уделенное данной проблеме со стороны Генеральной Ассамблеи, и приветствуем резолюцию 48/7, касающуюся оказания помощи в разминировании.
The signing of the Sharm el-Sheikh Memorandum in September this year, which has given new momentum to the peace process, is therefore especially welcome. Поэтому мы с особым удовлетворением отмечаем подписание в сентябре этого года Шарм-эш-Шейхского меморандума, которое придало новый импульс мирному процессу.
We warmly welcome the strong commitments by the international community to persevere in the efforts to resolve the situation in Somalia. Мы с глубоким удовлетворением отмечаем принятые членами международного сообщества твердые обязательства по продолжению усилий, направленных на урегулирование ситуации в Сомали.
We welcome the commitment of the members of the Working Group on Children and Armed Conflict, charged with responsibility on this issue. Мы с удовлетворением отмечаем приверженность членов Рабочей группы по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, которые отвечают за этот вопрос.
We welcome the swift response of the Security Council in adopting its resolution 1319 and in deciding to dispatch an evaluation mission to West Timor. Мы с удовлетворением отмечаем молниеносную реакцию со стороны Совета Безопасности, который принял резолюцию 1319 и постановил направить в Западный Тимор миссию по оценке ситуации.
We welcome indications that peacekeepers of the United Nations Mission in Liberia will work closely with peacekeepers in neighbouring countries such as Côte d'Ivoire and Sierra Leone. Мы с удовлетворением отмечаем признаки того, что миротворцы Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии будут тесно сотрудничать с миротворцами в соседних странах, таких, как Кот-д'Ивуар и Сьерра-Леоне.
We do welcome UNMIN's continuing positive role in Nepal's peace process, and that includes the preparations for the historic elections of 10 April. Мы с удовлетворением отмечаем позитивную роль, которую МООНН продолжает играть в непальском мирном процессе, и это касается также и подготовки к проведению состоявшихся 10 апреля исторических выборов.
We welcome the Secretary-General's appointment of Mr. Edward Luck as his Special Adviser to focus on the conceptual development of the principle. Мы с удовлетворением отмечаем назначение Генеральным секретарем г-на Эдварда Лака своим Специальным советником, который займется концептуальной разработкой принципа.
From that standpoint, we welcome the practical preparations undertaken by the CTC for the fifth special meeting with international, regional and subregional organizations. В этом плане мы с особым удовлетворением отмечаем начатую КТК практическую подготовку пятой специальной встречи с международными, региональными и субрегиональными организациями.
We welcome the presentation by President Gusmão of the report of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation to the Secretary-General last Friday. Мы с удовлетворением отмечаем представление в прошлую пятницу президентом Гужмау Генеральному секретарю доклада Комиссии по установлению истины, приему беженцев и примирению.
Furthermore, we welcome the strong link established in the text between this initiative and the crucial role played by existing bodies and agencies. Кроме того, мы с удовлетворением отмечаем, что в данном тексте подчеркивается прочная связь между указанной инициативой и той крайне важной ролью, которую играют уже существующие органы и учреждения.
We welcome the good relations between the two countries in recent years, which prove that it will not be difficult to resolve outstanding issues. Мы с удовлетворением отмечаем хорошие отношения, установившиеся между двумя странами в последние годы, которые доказывают тот факт, что будет несложно разрешить оставшиеся проблемы.
We welcome the relative calm during the period under review, despite a few incidents. Мы с удовлетворением отмечаем, что в рассматриваемый период ситуация оставалась достаточно стабильной, несмотря на некоторые инциденты.
We welcome the appointment of the Force Commander as well as that of Ambassador Legwaila Joseph Legwaila as Special Representative of the Secretary-General. Мы с удовлетворением отмечаем назначение командующего силами Миссии, а также посла Легваилу Джозефа Легваилу Специальным представителем Генерального секретаря.
In this regard, we welcome the undertaking by the Government of Indonesia to address the situation in the camps in order to stop militia activities. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем обязательство правительства Индонезии урегулировать ситуацию в лагерях, с тем чтобы положить конец действиям боевиков.
The participation of former combatants and of communities in areas such as Panguna and southern Bougainville is welcome. Мы также с удовлетворением отмечаем участие бывших комбатантов и общин в таких районах, как пангунское месторождение и южная часть Бугенвиля.
We also welcome the analysis and conclusions reached by the Special Rapporteur on the right to education, Katarina Tomasevski, in her report. Мы также с удовлетворением отмечаем анализ и выводы, представленные Специальным докладчиком по вопросу о праве на образование Катариной Томашевски в ее докладе.
We welcome the indispensable role played by the donor countries and the United Nations Development Programme in coordinating the DDR initiative. Мы также с удовлетворением отмечаем незаменимую роль, которую играют страны-доноры и Программа развития Организации Объединенных Наций в координации процесса реализации инициативы в области РДР.
In this regard, we welcome the representation of a variety of ethnic groups that had previously been under-represented in the Assembly. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что теперь в Учредительном собрании представлены ранее недопредставленные различные этнические группы.
We welcome Lebanon's reaffirmation of its ability, independently and without outside interference, to achieve consensus in the service of higher national interests. Мы с удовлетворением отмечаем, что ливанцы подтвердили способность самостоятельно, без внешнего вмешательства, приходить к консенсусу во имя высших национальных интересов.
We therefore welcome the recent signing of the joint communiqué between the Government of the Sudan and the United Nations on the facilitation of humanitarian activities in Darfur. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем недавно подписанное правительством Судана и Организацией Объединенных Наций совместное коммюнике о содействии гуманитарной деятельности в Дарфуре.
We welcome the Secretary-General's emphasis on the importance of preventing armed conflict as the principal means of protecting children from its effects. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что Генеральный секретарь уделяет пристальное внимание важности предотвращения вооруженного конфликта в качестве одного из главных путей защиты детей от его пагубного воздействия.