Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Удовлетворением отмечаем

Примеры в контексте "Welcome - Удовлетворением отмечаем"

Примеры: Welcome - Удовлетворением отмечаем
In that context, we believe that it will be useful to examine the lessons learned from the first two years, and we welcome the fact that that exercise is under way. В этой связи мы считаем, что будет полезно обобщить уроки, извлеченные из первых двух лет работы, и мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что это мероприятие уже началось.
We welcome the conclusion of the third round of the Global System of Trade Preferences, which is a tool to promote and strengthen South-South trade integration, and call upon more developing countries to participate in the Global System. Мы с удовлетворением отмечаем завершение третьего раунда переговоров по Глобальной системе торговых преференций, которая выступает инструментом поощрения и укрепления торговой интеграции Юг-Юг, и призываем и другие развивающиеся страны принять участие в Глобальной системе.
We welcome the agreement reached by the Syrian opposition in Doha on 11 November 2012 under the generous patronage of His Highness Sheikh Hamad Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar and the formation of the Syrian National Coalition of the Revolution and Opposition Forces. Мы с удовлетворением отмечаем договоренность, достигнутую членами сирийской оппозиции 11 ноября 2012 года в Дохе под великодушным покровительством Его Высочества эмира Государства Катар шейха Хамада бен Халифы Аль Тани, а также формирование сирийской «Национальной коалиции сил сирийской революции и оппозиции».
We welcome the renewal of the mandate of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, which is beginning to play an important role in building up policing capacity in both Chad and the Central African Republic. Мы с удовлетворением отмечаем продление мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде, которая начинает играть важную роль в наращивании полицейского потенциала как в Чаде, так и в Центральноафриканской Республике.
We welcome the launching of the Adaptation Fund within the structure of the United Nations Framework Convention on Climate Change and reaffirm the role of the Global Environment Facility as a central instrument of the Framework Convention. Мы с удовлетворением отмечаем создание в структуре Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата Адаптационного фонда и вновь подтверждаем роль Глобального экологического фонда как одного из центральных инструментов Рамочной конвенции.
We welcome the upcoming launch by the Ministry of Government Administration and Home Affairs of the Republic of Korea, together with the United Nations Department of Economic and Social Affairs, of a feasibility study for the establishment of the United Nations Governance Centre in Seoul. Мы с удовлетворением отмечаем, что министерство по делам правительственной администрации и внутренних дел Республики Корея приступит совместно с Департаментом Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам к проведению исследования по вопросу об осуществимости создания центра Организации Объединенных Наций по вопросам управления в Сеуле.
We also welcome the presence of Ms. Liz O'Donnell, Minister of State of Ireland, particularly because Ireland's contributions to East Timor have also been exemplary. Мы также с удовлетворением отмечаем присутствие здесь г-жи Лиз О'Доннелл, государственного министра Ирландии, в особенности с учетом вклада Ирландии в процесс в Восточном Тиморе, который был также образцовым.
We therefore welcome the renewed and growing interest in nuclear disarmament seen in the past few years and the growing support more broadly for a world free of nuclear weapons. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем возрождение и рост в последние несколько лет заинтересованности в ядерном разоружении и, в более широком плане, растущую поддержку идеи избавления планеты от ядерного оружия.
We particularly welcome, therefore, the Declaration on Human Rights Education and Training adopted by the Human Rights Council (HRC) on 23 March (HRC resolution 16/1). Поэтому мы, среди прочего, с удовлетворением отмечаем принятие Советом по правам человека (СПЧ) 23 марта 2011 года Декларации об образовании и подготовке в области прав человека (резолюция СПЧ 16/1).
We welcome both the adoption of this new disarmament and humanitarian instrument and its entry into force on 1 August 2010, as well as the timely holding of the first Meeting of States Parties, which will take place in Vientiane, Laos, in November. Мы с удовлетворением отмечаем как принятие этого нового документа в области разоружения и в гуманитарной области, так и его вступление в силу 1 августа 2010 года, а также своевременное проведение первого совещания государств-участников, которое состоится во Вьентьяне, Лаос, в ноябре.
We welcome the attention devoted by the IAEA to the issue of technical assistance, which highlights three elements that are essential for the successful implementation of the Technical Cooperation Programme, namely strong Government commitment, the high quality of technical cooperation projects and adequate funding. Мы с удовлетворением отмечаем то внимание, которое МАГАТЭ уделяет вопросам оказания технической помощи, где особое место занимают три элемента, которые чрезвычайно важны для успешного осуществления Программы технического сотрудничества: это энергичная приверженность правительств, высокое качество проектов технического сотрудничества и адекватное финансирование.
On the occasion of our Tenth Summit in Panama City and in view of the commitments made at the Oporto and Havana Summits, we welcome the progress made in the area of Ibero-American cooperation, culminating in the launching of the Secretariat for Ibero-American Cooperation. По случаю нашей десятой встречи в городе Панама, а также в соответствии с обязательствами, принятыми в ходе встреч на высшем уровне в Опорто и Гаване, мы с удовлетворением отмечаем достигнутые успехи в рамках иберо-американского сотрудничества, кульминацией которых стало создание секретариата иберо-американского сотрудничества.
We welcome the extension of the mandate of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, which will assist MONUC in being proactive in its duties, in particular the protection of civilians in the eastern Democratic Republic. Мы с удовлетворением отмечаем продление мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, что будет способствовать более активному выполнению МООНДРК своих обязанностей, в частности, по защите гражданских лиц в восточной части Демократической Республики.
We welcome UNIPSIL's collaboration with the Sierra Leone Joint Drug Interdiction Task Force and will continue to offer our assistance in addressing this threat to Sierra Leone's national security and, indeed, to the security of the region. Мы с удовлетворением отмечаем сотрудничество ОПООНМСЛ с Совместной целевой группой Сьерра-Леоне по борьбе с наркотиками и будем продолжать оказывать помощь в ликвидации этой угрозы для национальной безопасности этой страны и, более того, для безопасности всего региона.
Once again, we welcome the report of the United Nations Panel on Peace Operations, also known as the Brahimi report, which contains some important conclusions on which Member States can build to reach the objective of an effective United Nations. Мы вновь с удовлетворением отмечаем доклад Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира, также известный под названием доклада Брахими, в котором содержатся важные рекомендации, на основе которых государства-члены могут добиться повышения эффективности работы Организации Объединенных Наций.
We also welcome the endorsement of NEPAD by the United Nations General Assembly, the United Nations Economic and Social Council, the United Nations Secretary-General as well as the support of the G8 and the EU amongst others. Мы с удовлетворением отмечаем также поддержку НЕПАД Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций, Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, а также, среди прочих, Группой 8 и Европейским союзом.
In this regard, welcome the contribution of the Argentine Republic as organizer of the regional seminar "Women and the Alliance of Civilizations, Opportunities and Challenges", which took place in Buenos Aires, in April 2008, in the framework of the Alliance of Civilizations. В связи с этим с удовлетворением отмечаем вклад Аргентинской Республики как организатора регионального семинара на тему «Женщины и Альянс цивилизаций: возможности и проблемы», который был проведен в Буэнос-Айресе в апреле 2008 года в рамках осуществления инициативы «Альянс цивилизаций».
We welcome the strong commitment of both the Government of the Republic of the Sudan and the Republic of South Sudan to peaceful coexistence in order to achieve stability and mutual prosperity, and to engaging in dialogue to resolve the outstanding issues. Мы с удовлетворением отмечаем твердую приверженность правительств Республики Судан и Республики Южный Судан делу мирного сосуществования в интересах достижения стабильности и взаимного процветания, а также налаживанию диалога по урегулированию нерешенных вопросов.
We also believe that cooperation mechanisms with other international organizations should be strengthened, and we welcome in particular the work of the International Maritime Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. Мы также считаем необходимым укрепление механизмов сотрудничества с другими международными организациями и с удовлетворением отмечаем, в частности, работу Международной морской организации и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций.
We welcome the major contribution made by India, as Chair of the Process for 2008, in fulfilling the requirements of the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds with regard to problematic participants and the recommendations resulting from the triennial review of the Scheme. С удовлетворением отмечаем большой вклад Индии как Председателя Кимберлийского процесса 2008 года в реализацию требований Международной схемы сертификации необработанных природных алмазов у проблемных участников и выполнение рекомендаций Трехгодичного пересмотра Схемы сертификации Кимберлийского процесса.
In this regard, we welcome the valuable work of the United Nations Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, as well as commitments outlined in the Accra Agenda for Action. Staying engaged В этой связи мы с удовлетворением отмечаем ценную работу Комиссии Организации Объединенных Наций по миростроительству и Фонда миростроительства, а также обязательства, перечисленные в Аккрской программе действий.
Welcome the pledge by Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to contribute troops to MISCA; с удовлетворением отмечаем данное Руандой и Демократической Республикой Конго обязательство выделить войска в состав АФИСМЦАР;
Welcome the atmosphere of conviviality, brotherhood and mutual trust that has prevailed throughout our work; с удовлетворением отмечаем атмосферу дружбы, братства и взаимного доверия, которая царила на протяжении всей нашей работы;
Welcome the initiatives of Haiti's national Government to eradicate poverty and promote the social development of the Haitian people, as well as the joint efforts of our region to support the strengthening of State institutions in Haiti. З. С удовлетворением отмечаем инициативы национального правительства Гаити в области искоренения нищеты и социального развития гаитянского народа, а также предпринимаемые нашим регионом совместные усилия по укреплению государственных учреждений в Гаити.
We welcome this observation. Мы с удовлетворением отмечаем это положение.