Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Удовлетворением отмечаем

Примеры в контексте "Welcome - Удовлетворением отмечаем"

Примеры: Welcome - Удовлетворением отмечаем
We welcome the extension of UNMIK's administration to northern Mitrovica and hail the Povratak coalition's decision to return to the Assembly. Мы с удовлетворением отмечаем распространение полномочий и деятельности МООНК на северные районы Митровицы и приветствуем решение коалиции «За возвращение» вернуться в Скупщину.
In addition, we welcome the economic progress achieved in 2002. Мы также с удовлетворением отмечаем достигнутый в 2002 году прогресс в экономической сфере.
We welcome the large ongoing return of refugees to Afghanistan. Мы с удовлетворением отмечаем увеличение потоков беженцев, возвращающихся в Афганистан.
We welcome the successful outcome of the Fifteenth International Conference on HIV/ AIDS held in Bangkok, Thailand on 11-16 July 2004. Мы с удовлетворением отмечаем успешные итоги пятнадцатой международной конференции по проблемам ВИЧ/СПИДа, состоявшейся 11 - 16 июля 2004 года в Бангкоке, Таиланд.
Like others, we welcome the very positive developments that have taken place since our last briefing on Kosovo. Как и другие выступавшие, мы с удовлетворением отмечаем весьма позитивное развитие событий, которые произошли после нашего последнего брифинга, посвященного Косово.
We welcome the significant progress achieved in several areas as regards the implementation of Security Council resolution 1473. Мы с удовлетворением отмечаем значительный прогресс, достигнутый в осуществлении ряда аспектов резолюции 1473 Совета Безопасности.
We welcome their comprehensive reports to the Security Council on 27 January and 14 February this year. Мы с удовлетворением отмечаем их всеобъемлющие доклады, представленные Совету Безопасности 27 января и 14 февраля этого года.
We welcome the overwhelming support accorded to the New Partnership for Africa's Development initiative by the United Nations and the international community. Мы с удовлетворением отмечаем всестороннюю поддержку, которую получает инициатива Новое партнерство в интересах развития Африки со стороны Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
We welcome his recommendations, which are well founded and instructive and which merit implementation as quickly as possible. Мы с удовлетворением отмечаем его рекомендации, которые являются весьма обоснованными и ценными и должны быть выполнены как можно скорее.
We also welcome the agreement reached with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia on police cooperation. Мы также с удовлетворением отмечаем достигнутую с властями Союзной Республики Югославии и Сербии договоренность в отношении сотрудничества между полицейскими органами.
The recent establishment of an independent panel of experts and monitoring mechanisms by the Council to promote compliance with arms embargoes is welcome. Мы с удовлетворением отмечаем недавнее создание Советом независимой группы экспертов и механизмов контроля в целях содействия осуществлению эмбарго на поставки оружия.
We welcome the signing of a new START treaty between the United States and Russia and further reductions of their national nuclear arsenals. Мы с удовлетворением отмечаем подписание нового Договора СНВ между Соединенными Штатами и Россией и дальнейшие сокращения их национальных ядерных арсеналов.
We welcome support for our initiatives by the Member States. Мы с удовлетворением отмечаем, что наши инициативы пользуются поддержкой государств-членов.
We particularly welcome the discussions for an orderly return of refugees. Мы с особым удовлетворением отмечаем обсуждение вопроса об упорядоченном возвращении беженцев.
We welcome in particular the recognition that mine action should be incorporated into the mandates of peacekeeping operations when appropriate. Мы с особым удовлетворением отмечаем признание необходимости включения, в соответствующих случаях, деятельности по разминированию в мандаты операций по поддержанию мира.
We welcome commitments to achieving concrete results to help achieve universal access and the Millennium Development Goal targets. Мы с удовлетворением отмечаем приверженность достижению конкретных результатов, которые будут способствовать обеспечению всеобщего доступа и выполнению задач целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We also welcome the Government's commitment to strengthen rule of law and justice institutions through appropriate legislation. Мы с удовлетворением отмечаем также намерение правительства укрепить институты правопорядка и правосудия путем принятия соответствующих законов.
We welcome the consideration of 48 States during the period under consideration. Мы с удовлетворением отмечаем рассмотрение положения в 48 государствах за отчетный период.
We also welcome your advice that reform will be a priority matter of the sixty-sixth session of the General Assembly. Мы также с удовлетворением отмечаем Вашу рекомендацию в отношении того, чтобы сделать реформу приоритетным вопросом в ходе шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
As a strong believer in multilateralism, we welcome that development. Являясь твердыми сторонниками принципа многосторонности, мы с удовлетворением отмечаем эту тенденцию.
We welcome the report of the Secretary-General, which is a useful reference document for this session. Мы с удовлетворением отмечаем доклад Генерального секретаря, представляющий собой полезный для текущей сессии вспомогательный документ.
We welcome the attention of the General Assembly in the area of sustainable fisheries management, including for highly migratory stocks. Мы с удовлетворением отмечаем то внимание, которое Генеральная Ассамблея уделяет в нашем районе экологически рациональному ведению рыбного хозяйства, включая запасы далеко мигрирующих рыб.
We also welcome signs that there will be further ratifications in the near future. Мы также с удовлетворением отмечаем признаки того, что в ближайшее время это число будет увеличиваться.
We welcome the willingness expressed by the Secretary-General to bring BINUB's mandate in line with the electoral environment. Мы с удовлетворением отмечаем выраженную Генеральным секретарем готовность привести мандат ОПООНБ в соответствие с условиями, которые обычно складываются в период проведения выборов.
We welcome the increased budget for fighting disease and for medical support in that field. Мы с удовлетворением отмечаем увеличение бюджетных средств, выделяемых на борьбу с заболеваниями и на медицинскую поддержку в этой области.