Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Удовлетворением отмечаем

Примеры в контексте "Welcome - Удовлетворением отмечаем"

Примеры: Welcome - Удовлетворением отмечаем
We also welcome the increased effort made by the East Timorese leadership in recent weeks towards reconciliation. Мы также с удовлетворением отмечаем все более напряженные усилия по обеспечению примирения, предпринимаемые в последние недели восточнотиморским руководством.
We welcome the outstanding quality of the work of this body, the result of your great intellectual and diplomatic skills. Мы с удовлетворением отмечаем прекрасную работу этого органа благодаря его выдающимся интеллектуальным и дипломатическим качествам.
Here, we welcome its expert endeavours to build dialogue and cooperation among religious communities. Здесь мы с удовлетворением отмечаем деятельность ее экспертов по установлению диалога и развитию сотрудничества между религиозными общинами.
We welcome this outstanding progress and strongly support the Special Representative's ongoing efforts to establish democratic, multi-ethnic institutions in Kosovo. Мы с удовлетворением отмечаем значительный прогресс, достигнутый в этом процессе, и решительно поддерживаем осуществляемые Специальным представителем Генерального секретаря усилия по созданию демократических, многоэтнических институтов в Косово.
We welcome the Secretary-General's suggestions concerning the functioning of the Organization in this constantly changing world. Мы с удовлетворением отмечаем замечания Генерального секретаря относительно деятельности Организации в нашем постоянно меняющемся мире.
We welcome the establishment of the Working Group on Lessons Learned, which includes broad participation by all Commission members. Мы с удовлетворением отмечаем создание Рабочей группы по обобщению извлеченных уроков и широкое участие в ее работе всех членов Комиссии.
In this context, we welcome the work that the United Nations has done in the area of confidence-building. В этом контексте мы с удовлетворением отмечаем работу, которую проделала Организация Объединенных Наций в области укрепления доверия.
Effective arrangements for consulting troop-contributing nations on the mandates of peace-keeping operations is vital and we welcome recent improvements. Эффективные механизмы проведения консультаций со странами, предоставляющими войска, по мандатам операций по поддержанию мира, имеют крайне важное значение, и мы с удовлетворением отмечаем улучшения в последнее время в этом аспекте деятельности.
We welcome consideration of these proposals as well as additional innovative and creative ideas to improve the financial situation of the United Nations. Мы с удовлетворением отмечаем рассмотрение этих предложений, равно как и новые творческие и новаторские идеи, направленные на улучшение финансового положения Организации Объединенных Наций.
We welcome the annual report of the Agency for 1993. Мы с удовлетворением отмечаем ежегодный доклад Агентства за 1993 год.
We also welcome the positive steps which have been taken by some Governments since the last session of the working group. Кроме того, мы с удовлетворением отмечаем те позитивные меры, которые были приняты некоторыми правительствами с момента проведения последней сессии рабочей группы.
We welcome the agreement that Mr. Kouchner and UNMIK will appoint representatives to sit on municipal councils after the elections. Мы с удовлетворением отмечаем соглашение, согласно которому после выборов г-н Кушнер и МООНК назначат представителей в местные органы управления.
In particular, we welcome the adoption by the IAEA of the Model Additional Protocol in May 1997. Мы с особым удовлетворением отмечаем принятие МАГАТЭ в мае 1997 года типового дополнительного протокола.
We welcome the results attained by UNMIBH in the past year. Мы с удовлетворением отмечаем успехи, достигнутые МООНБГ за прошедший год.
We welcome the comprehensive report of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs on an enhanced monitoring and reporting framework for the protection of civilians in armed conflict. Мы с удовлетворением отмечаем исчерпывающий доклад заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, который посвящен расширенным рамкам мониторинга и направления сообщений для решения вопросов защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.
We welcome the fact that the organization and holding of the general elections in Kosovo were carried out in a professional manner. Мы с удовлетворением отмечаем, что организация и проведение всеобщих выборов в Косово были осуществлены профессионально.
We welcome these developments and look forward to further United Nations action in that country. Мы с удовлетворением отмечаем эти позитивные сдвиги и с нетерпением ожидаем продолжения усилий Организации Объединенных Наций в этой стране.
We welcome the presence of the Secretary-General at this open debate and thank him for his very informative briefing. Мы с удовлетворением отмечаем присутствие Генерального секретаря на этих открытых прениях и благодарим его за его очень содержательный брифинг.
We welcome the letter and the subsequent clarification that the Permanent Representative of Nepal has been able to provide. Мы с удовлетворением отмечаем письмо и последующие разъяснения, которые смог предложить нашему вниманию Постоянный представитель Непала.
We welcome the emphasis on regional organizations' increased responsibility and ownership of efforts to solve regional conflicts. Мы с удовлетворением отмечаем тот акцент, который делается на повышении степени ответственности региональных организаций за усилия по урегулированию региональных конфликтов.
We also welcome the fact that this open debate is taking place under your presidency. Мы также с удовлетворением отмечаем тот факт, что эти открытые прения проводятся под Вашим руководством.
We therefore welcome the ongoing efforts of the United States with the parties. В связи с этим мы с удовлетворением отмечаем постоянные усилия, которые прилагают Соединенные Штаты Америки совместно со сторонами.
We welcome the fact that the agreement opens the door to intergovernmental negotiations. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что достигнутое согласие открывает возможность для проведения межправительственных переговоров.
We welcome the Secretary-General's positive assessment of the talks held in Damascus. С удовлетворением отмечаем высказанные Генеральным секретарем позитивные оценки его переговоров в Дамаске.
We very much welcome that Prime Minister al-Maliki is calling for a renewal of the national reconciliation effort. Мы с удовлетворением отмечаем призыв, с которым обратился премьер-министр аль-Малики, к возобновлению усилий по национальному примирению.