Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Удовлетворением отмечаем

Примеры в контексте "Welcome - Удовлетворением отмечаем"

Примеры: Welcome - Удовлетворением отмечаем
The increasing number of partners and actors becoming involved with AIDS at the country level is appropriate and welcome. Мы с удовлетворением отмечаем и приветствуем увеличение числа партнеров и субъектов, занимающихся проблемой СПИДа на страновом уровне.
We welcome a stronger focus by the Consultative Process on concrete and practical issues, including developments on issues discussed at previous meetings. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что участники Консультативного процесса уделяют все более пристальное внимание конкретным и практическим вопросам, в том числе событиям, связанным с вопросами, которые рассматривались на предыдущих совещаниях.
We are pleased and gratified to see active and increasing participation on the part of our Habitat partners and welcome their important contributions. Мы с большим удовлетворением отмечаем активное возросшее участие наших партнеров по Хабитат и приветствуем их важный вклад.
We also welcome the support provided by neighbouring States and the international community as a whole. Мы также с удовлетворением отмечаем поддержку, оказываемую соседними государствами и международным сообществом в целом.
We also welcome the presence of the representative of the World Bank, Mr. Madavo, as a welcome testament to the importance of development in conflict prevention. Мы также с удовлетворением отмечаем присутствие представителя Всемирного банка г-на Мадаво, что является убедительным подтверждением важности развития процесса предотвращения конфликтов.
We very much welcome the current peace negotiations taking place in Kenya with regard to the Sudan and Somalia. Мы с большим удовлетворением отмечаем проходящие сейчас в Кении мирные переговоры по Судану и Сомали.
In this respect, we welcome the positive attitude of President Kostunica regarding Kosovo Serb participation in civil registration. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем конструктивный подход президента Коштуницы к вопросу об участии косовских сербов в процессе гражданской регистрации.
We wholeheartedly welcome the Certification Scheme and the voluntary system of industry self-regulation enshrined in the Interlaken Declaration. Мы с удовлетворением отмечаем внедрение системы сертификации и добровольной системы отраслевого саморегулирования, содержащейся в Интерлакенской декларации.
We welcome the significant and concrete results achieved through the Lisbon Agenda for Action. Мы с удовлетворением отмечаем значимые и конкретные результаты, достигнутые благодаря Лиссабонской программе действий.
We also welcome the attention being paid to improving coordination between humanitarian action and peace operations, and efforts to adopt a more holistic approach generally. Мы также с удовлетворением отмечаем повышение внимания к вопросу об улучшении координации между гуманитарной деятельностью и операциями в пользу мира и усилиям по использованию более глобального подхода в целом.
We welcome the fact that the international drug control treaties now enjoy almost universal adherence. Мы с удовлетворением отмечаем практически универсальный состав участников международных договоров о контроле над наркотиками.
We welcome the major progress that has been made recently in this field. Мы с удовлетворением отмечаем серьезные успехи, достигнутые в последнее время в этой области.
In that connection, we particularly welcome the work carried out by the Commission for Reception, Truth and Reconciliation. В этой связи мы с особым удовлетворением отмечаем работу, выполненную Комиссией по приему, установлению истины и примирению.
We welcome the fact that that matter appears to have been resolved. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что этот вопрос, как представляется, урегулирован.
We welcome the progress made since our Council adopted resolution 1534 on 26 March. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый со времени принятия Советом 26 марта резолюции 1534.
We also welcome the wise manner in which the Government of Serbia and Montenegro addressed that painful situation. Мы также с удовлетворением отмечаем ту мудрость, с которой правительство Сербии и Черногории подошло к оценке этой очень болезненной ситуации.
We welcome in particular the sending of a fact-finding mission to clarify the issue of holding elections. Мы с удовлетворением отмечаем направление миссии по установлению фактов в целях прояснения ситуации в связи с проведением выборов.
We welcome the activities and joint measures being undertaken by the missions. Мы с удовлетворением отмечаем мероприятия и совместные меры, осуществляемые миссиями.
We also welcome Timor-Leste's excellent relations with its neighbours in the area. Мы также с удовлетворением отмечаем прекрасные отношения Тимора-Лешти с его соседями в регионе.
We welcome the good conditions in which the elections took place and the strong voter participation. Мы с удовлетворением отмечаем спокойную обстановку, в которой прошли выборы, и высокий процент участия в них избирателей.
We welcome action taken by the United Nations to decentralize and accelerate recruitment. Мы с удовлетворением отмечаем принятые Организацией Объединенных Наций меры по децентрализации и ускорению набора персонала.
In this connection, we welcome the adoption of resolution 61/89 and the broad response by States. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем принятие резолюции 61/89 и широкий отклик на нее со стороны государств.
We welcome the assurances given by the Indonesian authorities to the international community. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что индонезийское правительство предоставило международному сообществу свои гарантии.
We welcome the recommendations contained in the Mitchell report, which the international community broadly supports. Мы с удовлетворением отмечаем позитивные рекомендации, содержащиеся в докладе Митчелла, получившем широкую поддержку международного сообщества.
We welcome with satisfaction the progress accomplished in debt relief for indebted African countries. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в облегчении бремени задолженности африканских стран с тяжким долговым бременем.