Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Удовлетворением отмечаем

Примеры в контексте "Welcome - Удовлетворением отмечаем"

Примеры: Welcome - Удовлетворением отмечаем
In this regard, we note with pleasure the commitment made by the United States and the recent welcome expressions of support for ratification by China and Indonesia. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем обязательство, взятое Соединенными Штатами, и недавнее выражение поддержки в отношении ратификации этого Договора Китаем и Индонезией.
Mrs. Ancidey (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): We welcome the inclusion of the topic of regional disarmament and security on the agenda of the First Committee at the sixty-fourth session of the General Assembly. Г-жа Ансидей (Боливарианская Республика Венесуэла) (говорит по-испански): Мы с удовлетворением отмечаем включение в повестку дня Первого комитета на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи темы, касающейся регионального разоружения и безопасности.
We also welcome the work of the International Task Team on HIV-related Travel Restrictions, and we reaffirm the need to combat all forms of discrimination against, stigmatization of and limitation of freedom of movement or residence for individuals living with HIV. Мы также с удовлетворением отмечаем работу Международной целевой группы по ограничению на поездки ВИЧ-инфицированных лиц и подтверждаем необходимость борьбы со всеми формами дискриминации, осуждения и ограничения свободы передвижения или проживания лиц, инфицированных ВИЧ.
So we welcome the success of the Kosovo Force in the last few days in arresting Albanian extremists crossing into Kosovo from Macedonia armed with substantial amounts of weaponry and ammunition. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем успешные действия Сил для Косово, которым в последние несколько дней удалось арестовать ряд албанских экстремистов, которые пытались проникнуть в Косово из Македонии с большим количеством оружия и боеприпасов.
We commend the Department for upgrading its services and welcome the recent innovations made, including the e-mail news alert system, which is not only useful in times of emergency but also keeps the United Nations up to date with the latest techniques in communications technology. Мы с удовлетворением отмечаем усилия Департамента по улучшению своих услуг и приветствуем недавние нововведения, включая систему оповещения о новостях по электронной почте, что полезно не только в чрезвычайных ситуациях, но и в целях приведения Организации Объединенных Наций в соответствие с последними инновациями в области информационной технологии.
This year, we welcome its operationalization, including the annual ministerial review during the Council's high-level segment in Geneva, and next year in the Development Cooperation Forum. Мы с удовлетворением отмечаем ее реализацию, в частности проведение в текущем году в Женеве ежегодного обзора на уровне министров в ходе этапа заседаний высокого уровня Совета и в следующем году проведение Форума по сотрудничеству в целях развития.
We welcome the contribution of the International Aid Transparency Initiative, which seeks to make aid information more available so that citizens can hold their Governments to account. Мы с удовлетворением отмечаем вклад международной инициативы по обеспечению транспарентности в отношении помощи, цель которой состоит в том, чтобы расширить доступ к информации о помощи таким образом, чтобы граждане могли привлекать свои правительства к ответу.
We welcome that 182 States have signed and 154 States have ratified the CTBT, including 35 whose ratification is necessary for its entry into force (Annex 2 States). З. Мы с удовлетворением отмечаем, что ДВЗЯИ подписали 182 государства и ратифицировали 154 государства, в том числе 35 государств, ратификация Договора которыми необходима для его вступления в силу (перечислены в Приложении 2 к Договору).
We welcome the United Nations present support for Africa, but we call on the United Nations to mainstream NEPAD into its normative and operational activities. Мы с удовлетворением отмечаем поддержку, оказываемую Африке Организацией Объединенных Наций, однако мы призываем Организацию Объединенных Наций включить работу по линии НЕПАД во всю свою основную нормативную и оперативную деятельность.
We welcome the fact that the Group of 77 in Vienna has developed a common position on issues of central significance to the negotiation of a Convention against Corruption and is actively involved in the negotiation process. Мы с удовлетворением отмечаем, что Группа 77 в Вене выработала общую позицию по вопросам, имеющим центральное значение для переговоров по Конвенции против коррупции, и активно участвует в переговорном процессе.
We also welcome the Secretary-General's call for the reactivation of other organs, including the Economic and Social Council, as well as of the international economic mechanisms. Мы также с удовлетворением отмечаем призыв Генерального секретаря к оживлению деятельности других органов, в том числе Экономического и Социального Совета, а также международных экономических механизмов.
None the less, we welcome the conclusions and recommendations of the second part of the thirty-fourth session of the Committee for Programme and Coordination on a revised, system-wide plan of action for economic recovery and development in Africa. Мы, однако, с удовлетворением отмечаем выводы и рекомендации второй части тридцать четвертой сессии Комитета по программам и координации по пересмотренному Общесистемному плану действий по обеспечению экономического подъема и развития в Африке.
We welcome the growing number of parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), particularly Armenia, Belarus and other countries members of the Commonwealth of Independent States that have recently acceded to the Treaty. Мы с удовлетворением отмечаем продолжающееся расширение числа участников Договора о нераспространении ядерного оружия и приветствуем среди новых участников Беларусь и Армению, а также ряд других стран СНГ.
We welcome the fact that the security situation in Haiti has improved greatly thanks to the support of the international community and the efforts made, in particular by the military and police components of MINUSTAH. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что ситуация в области безопасности в Гаити значительно улучшилась благодаря поддержке международного сообщества и усилиям, в частности, военного и полицейского компонентов МООНСГ.
As more arrests take place - and we welcome the signs from Ms. Del Ponte that more indictees are going to be pursued - it is important that both Tribunals be in a position to try the indictees expeditiously. По мере увеличения числа арестов, а мы с удовлетворением отмечаем сообщение г-жи дель Понте о готовящихся новых обвинительных актах, важно, чтобы оба трибунала были в состоянии оперативно проводить судебные процессы.
We welcome the participation in this meeting of the Security Council of Mrs. Ana Pessoa Pinto, Minister of State and Minister in the Presidency of the Council of Ministers of Timor-Leste. Мы с удовлетворением отмечаем участие в этом заседании Совета Безопасности государственного министра и члена президиума Совета министров Тимора-Лешти г-жи Аны Песуа Пинту.
We welcome the fact that measures are being taken to safeguard the institutional knowledge of the existing serious crimes process, and we support the comments of the Secretary-General on the need to respect the assurances of confidentiality which have been provided to witnesses as part of that process. Мы с удовлетворением отмечаем принятие мер, обеспечивающих сохранность сведений, накопленных в рамках процесса расследования тяжких преступлений, и поддерживаем замечания Генерального секретаря о необходимости соблюдения конфиденциальности, которая была обещана свидетелям в рамках этого процесса.
Along the same lines, we welcome the positive evolution of the situation in the Democratic Republic of the Congo, thanks in large part to the signing of the Luanda and Pretoria Agreements, which made possible the withdrawal of foreign troops. Мы также с удовлетворением отмечаем благоприятное развитие ситуации в Демократической Республике Конго, которое стало возможным в значительной степени благодаря подписанию соглашений в Луанде и Претории, обеспечившим вывод иностранных войск.
In this context, we welcome the Strategic Offensive Reductions Treaty concluded by the United States and the Russian Federation last year, and we are pleased to note the ratification of that Treaty by the United States Senate just this month. В этой связи мы приветствуем Договор о сокращении стратегических вооружений, заключенный между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией в прошлом году, и с удовлетворением отмечаем его ратификацию сенатом Соединенных Штатов в прошлом месяце.
We also welcome the positive role being played by the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Legwaila, who is working with the leaders of the two parties and with the OAU. Мы также с удовлетворением отмечаем позитивный вклад, вносимый Специальным представителем Генерального секретаря, послом Легваилой, который проводит работу во взаимодействии с лидерами двух сторон и ОАЕ.
We express our satisfaction at the holding of the first summit meeting between the Latin American and Caribbean States and the European Union and welcome the establishment of the Mechanism of Coordination and Cooperation against Illegal Drugs established at that meeting. Мы с удовлетворением отмечаем проведение первой Встречи высокого уровня между странами Латинской Америки и Карибского бассейна и Европейским союзом и приветствуем созданный на ней механизм координации и сотрудничества в борьбе с незаконными наркотиками.
We note with satisfaction the growing interest of the OSCE in the Central Asia region, and we welcome the further development of cooperation between the countries of the region and the organization. Мы с удовлетворением отмечаем возросший интерес ОБСЕ к центрально-азиатскому региону и приветствуем дальнейшее развитие сотрудничества стран региона с этой организацией.
We warmly welcome the joint declaration of 4 July ending the hostilities on the ground, and we note with approval that the security situation on the ground in Côte d'Ivoire has improved. Мы тепло приветствуем совместное заявление от 4 июля о прекращении военных действий на местах и с удовлетворением отмечаем, что ситуация на местах в Кот-д'Ивуаре улучшается.
We welcome the work under way in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Services, and we very much welcome the initiatives under way, not least from our Canadian colleagues, which we see as complementary to work within the Council. Мы с удовлетворением отмечаем работу, проводимую в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки, и искренне приветствуем предпринимаемые инициативы, причем не в последнюю очередь нашими канадскими коллегами, и мы рассматриваем эти усилия как дополнение к работе, выполняемой в Совете.
The Conference registered its support for the adoption of the text of the Declaration by the General Assembly; We welcome with satisfaction the adoption of specific, comprehensive instruments that are the result of mature debate and the rejection of discrimination in all its forms. Конференция засвидетельствовала Генеральной Ассамблее свою поддержку в отношении принятия текста этой Декларации; мы с удовлетворением отмечаем заключение конкретных и содержательных договоров, ставшее результатом зрелых прений и неприятия дискриминации во всех ее формах.