Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Удовлетворением отмечаем

Примеры в контексте "Welcome - Удовлетворением отмечаем"

Примеры: Welcome - Удовлетворением отмечаем
We welcome the new development focus of the multilateral financial institutions, particularly on poverty alleviation. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем, что многосторонние финансовые учреждения заострили свое внимание на вопросах развития, и в частности на борьбе с нищетой.
The Under-Secretary-General's comments about the prospects for taking this forward were welcome. Мы с удовлетворением отмечаем замечания заместителя Генерального секретаря относительно перспектив продвижения этого процесса.
In this last respect, we welcome the leadership that UNAMI is providing in the humanitarian field. Что касается последнего, то мы с удовлетворением отмечаем ту руководящую роль, которую МООНСИ выполняет в гуманитарной области.
As Ms. Del Ponte has noted, there have been some positive developments, and we welcome them. Как отмечала г-жа дель Понте, произошли некоторые позитивные сдвиги, и мы с удовлетворением отмечаем их.
We welcome the new focus in this year's report on climate change, which must be urgently addressed by the international community. Мы с удовлетворением отмечаем, что в рамках доклада за этот год внимание было сконцентрировано на новой проблеме, а именно на изменении климата, в отношении которой международное сообщество должно принять незамедлительные ответные меры.
We welcome the establishment of the Autonomous Bougainville Government and extend our full support for its peacebuilding efforts. Мы с удовлетворением отмечаем формирование автономного правительства на Бугенвиле и хотим заявить о нашей поддержке его усилий в области миростроительства.
We welcome the fact that, in some cases, that cooperation has improved. Мы с удовлетворением отмечаем, что в некоторых случаях такое сотрудничество улучшается.
There have been welcome and significant reductions by the nuclear-weapon States of their arsenals. Мы с удовлетворением отмечаем произведенные ядерными державами значительные сокращения своих арсеналов.
We also welcome Cuba's undertaking to send three thousand Cuban doctors to Africa. Мы также с удовлетворением отмечаем решение Кубы направить три тысячи кубинских врачей в Африку.
We welcome his commitment to implement the changes recommended in the Brahimi report for which he is responsible. Мы с удовлетворением отмечаем его приверженность цели осуществления перемен, рекомендованных в докладе Брахими, ответственность за осуществление которых возложена на него.
This trend towards greater openness is welcome, but, of course, more that needs to be done. Мы с удовлетворением отмечаем эту тенденцию в направлении большей открытости, но, разумеется, многое еще предстоит сделать.
We welcome also the commitment that you yourself, Sir, have already shown to securing progress on this issue. Г-н Председатель, мы также с удовлетворением отмечаем Вашу целеустремленность, которую Вы продемонстрировали в достижении прогресса в решении этого вопроса.
We welcome the decision by the Brazilian Government to accede to the NPT and urge India and Pakistan to follow suit. Мы с удовлетворением отмечаем решение правительства Бразилии присоединиться к ДНЯО и настоятельно призываем Индию и Пакистан последовать этому примеру.
We welcome that it has been the theme of our general debate this year. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что она стала темой наших общих прений в этом году.
We welcome the increasingly important role played by peacekeeping and peacebuilding missions in improving the protection of children. Мы с большим удовлетворением отмечаем все более важную роль, которую играют миссии по поддержанию и установлению мира для повышения уровня защиты детей.
We also welcome the initiatives that the Secretary-General referred to earlier. Мы также с удовлетворением отмечаем инициативы, с которыми ранее выступил Генеральный секретарь.
We welcome also the change of pace in the Middle East peace process. Мы также с удовлетворением отмечаем изменение темпов развития ближневосточного мирного процесса.
We welcome, therefore, the activities of the Economic Commission for Europe aimed at broadening cooperation with the private business sector and non-governmental organizations. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем деятельность Экономической комиссии для Европы, которая направлена на расширение сотрудничества с частными предпринимателями и неправительственными организациями.
In this respect, the establishment of a Development Account under the reform process is a welcome step. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем создание Счета развития в рамках процесса реформы.
We welcome in particular the operationalization of the monitoring and reporting mechanism and pledge our support to its success. Мы с особым удовлетворением отмечаем введение в действие механизма наблюдения и отчетности и заявляем о нашей поддержке усилий по его успешному функционированию.
We very much welcome the support that the United Nations has given to the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga. Мы с большим удовлетворением отмечаем поддержку, оказанную Организацией Объединенных Наций Специальной независимой комиссии по созыву чрезвычайной Лойя джирги.
We welcome the Special Representative's information about close United Nations involvement in the election preparations. Мы с удовлетворением отмечаем информацию Специального представителя об активном участии Организации Объединенных Наций в процессе подготовки к выборам.
We welcome the very important role played by non-governmental organizations in combating the use of child soldiers in armed conflicts. Мы с удовлетворением отмечаем очень важную роль неправительственных организаций в борьбе с использованием детей-солдат в вооруженных конфликтах.
We particularly welcome the explanations made by the Special Representative on the further way ahead in the implementation of the benchmarks. Мы с особым удовлетворением отмечаем сделанные Специальным представителем разъяснения относительно дальнейших шагов в деле достижения приоритетов.
We also welcome the National Government's willingness to withdraw its Defence Force from the island on 26 March 2003. Мы также с удовлетворением отмечаем готовность Национального правительства вывести с острова 26 марта 2003 года свои силы обороны.