Английский - русский
Перевод слова Weird
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Weird - Странный"

Примеры: Weird - Странный
He thought the guy's voice sounded weird. Подумал, что мужской голос странный.
All right, Robbie, I saw that weird CD. Ладно, Робби, я видел этот странный диск.
(CRylNG) I'm sorry that I'm being so weird now. Извини что я такой странный сейчас.
Y ou've been weird pretty much the whole time, so it's not unusual. Ты был странный почти все время, так что ничего необычного.
Look, I'm not weird or anything, Слушай, я не странный или что-то в этом роде.
Anyway, my drawing's a bit weird. Все равно, рисунок немного странный.
I'm just a little concerned... that he's weird. Я просто немного волнуюсь... что он странный.
He might be weird, but he's not crazy. Он, может, и странный, но не чокнутый.
That weird guy hasn't blinked once. Тот странный чувак еще ни разу не моргнул.
If that's some weird tea from the Farm, I really don't want it. Если это какой-нибудь странный чай с Фермы, я не хочу.
We got a very weird weapon of choice to start with. Начнем с того, что мы имеем очень странный выбор оружия.
Well, the showers here are weird. Например, душ здесь какой-то странный.
Kind of fell asleep in the cab, I had this... weird dream. Представляешь, заснул в такси, и... такой странный сон.
What - you're acting weird, Ray. Что... ты какой-то странный, Рей.
This really weird fax just came in. Прости, Гэвин, пришел какой-то странный факс.
I had a really weird dream about that just the other night, I think. У меня действительно был странный сон насчёт этого прошлой ночью.
She says it has a weird smell. Она сказала, что там странный запах.
You'd look weird with a beard, dude. Странный у тебя вид с бородой будет, чувак.
This is just a very weird, unbelievably vivid dream. Это всего лишь очень странный, необыкновенно яркий сон.
It's been a weird day for everybody. Это был странный день для всех нас.
My father said you're weird. Мой отец говорит, что ты странный.
That guy with the flowers, there, is too weird. Этот мужик с цветами, какой-то он странный.
Now I can stop worrying about it coming out of my mouth at a really weird time. Сейчас я могу перестать волноваться по этому поводу. это соскочило с языка в такой действительно странный момент.
You have that weird conch in your office. У вас в кабинете странный диван.
He's weird and judgey, but we trust him. Он странный, и нас осуждает, но мы ему доверяем.