Английский - русский
Перевод слова Weird
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Weird - Странный"

Примеры: Weird - Странный
The fact that you just called yourself a searcher is weird. Тот факт, что ты зовёшь себя искателем, тоже странный.
This coffee tastes kind of weird. У этого кофе какой-то странный вкус.
He's been acting really weird lately, especially around really pretty girls. Он последнее время какой-то странный, особенно с красивыми девушками.
Now there's a weird echo 'cause we're in the basement. Еще странный отзвук добавился, потому что мы в подвале.
There are just two persons who disappeared, one weird guy and a crazy girl. Исчезло всего два человека: странный парень и чокнутая девица.
I haven't asked questions even though you've been extra weird and super-huckie. Я не задавала вопросов, хотя ты был очень странный и супер-таинственный.
You weird, old, sad fellow. Ты странный, старый, грустный тип.
A weird bloke picked me up, put me in his box. Какой-то странный парень поймал меня и засунул в эту коробку.
People look at me like... like I'm weird. Люди смотрят на меня... как будто я странный.
I think it was that weird man who came up to me on the plane. Думаю, это был тот странный мужчина, который подошел ко мне в самолете.
I got him that weird zucchini cake he likes from the Bronx. Я отправила ему тот странный пирог с цукини, который понравился ему в Бронксе.
I'm the least weird person in my family. Я наименее странный человек в семье.
We've never sold one, because it's incredibly weird. Мы ни одного такого не продали, потому что он невероятно странный.
Some weird guy paid me $50 to give you this. Один странный парень заплатил мне 50 баксов, чтобы я отдал Вам это.
You're little weird, Dex. Все-таки, Декс, ты какой-то странный.
That checkpoint was a bit weird. Этот КПП был немного странный, да?
I meant - you're weird. Я... я хотела... ты странный.
I'm developing some sort of weird twitch. У меня развивается какой-то странный нервный тик.
What a weird night to auction girls off into slavery. Какой странный день для продажи девушек в рабство.
Little, weird, and totally unrelatable. Маленький, странный и абсолютно неподдающийся объяснению.
It's some weird YouTube Playboy thing. Странный канал для плейбоев на "Ютубе".
He was wearing some kind of weird aftershave. У него какой-то странный бальзам после бритья.
I'll watch that weird Sci-Fi movie with you. Я посмотрю с тобой тот странный сай-фай (научн.фантаст.) с тобой.
One second, there's this weird guy. Секунду, тут какой-то странный парень.
It's like a weird coping mechanism. Выглядело это как какой-то странный механизм преодоления горя.