| Weird choice, but for you I got it done. | Странный выбор, но для тебя я всё сделал. |
| "Weird Al" Yankovic parodied The Beatles Anthology in an Al TV special. | «Странный Эл» Янкович спародировал The Beatles Anthology в специальном выпуске Al TV. |
| Weird Al has appeared twice without any lines. | Странный Эл появляется дважды без всякой сюжетной линии. |
| Not like "baby," like... because you look like a little weird baby-man. | Не как "малыша", а как... ты выглядишь, как странный старичок-младенчик. |
| Like Weird Al starring in Weird Science. | Как "Странный" Эл в роли ученого. |
| You, me, Weird Al. | Ты, я, Странный Эл. |
| Weird magazine about our town that's just ads. | Странный журнал о нашем городе состоящий из рекламы. |
| Weird day, month, whatever. | Странный день. Месяц, неважно. |
| Weird question, have you seen my pens? | Странный вопрос, но ты не видела мои ручки? |
| Derek Sivers: Weird, or just different? | Дерек Сиверс: Странный или просто иной? |
| Weird Al is doing a parody of my song. | Странный Эл сделал пародию на мою песню? |
| Just let me know if there's some Weird cleaver fetish you have or something. | Только дай знать, если у тебя какой-то странный фетиш на большие ножи. |
| Weird day, isn't it? | Странный день, не так ли? |
| In the same year, "Weird Al" Yankovic recorded a parody of the song called "Another Tattoo", which is featured on his album Alpocalypse (2011). | В 2011 году «Странный Эл» Янкович записал пародию на песню по названием «Another Tattoo» с его нового студийного альбома Alpocalypse. |
| SO, HERE'S A WEIRD THING THAT HAPPENED TO ME. | Итак. Странный случай из жизни: |
| WELL, THERE WAS KIND OF A WEIRD HUMOR TO IT. | Что-ж, есть некий странный юмор в этой ситуации. |
| Weird casting choice, I know, but what if Edmund was trying to jump off a metaphoric bridge, you know, to start over? | Странный выбор на роль, я знаю, но что, если Эдмунд пытался прыгнуть с метафорического моста, знаешь, начать все заново? |
| How weird was that lunch? | Ну, и странный же у нас сегодня был обед! |
| It's a weird, weird home. | Это странный, странный дом. |
| You're weird, really weird | Ты странный, правда странный. |
| HONESTLY, THESE PEOPLE A-ARE TOO WEIRD. | Серьёзно, народ здесь очень уж странный. |
| My dad's weird. | Да. Мой папа немного странный. |
| Will's very weird. | Уил, конечно, странный чувак... |
| She sounded... weird. | У неё был... странный голос. |
| I had a really weird, weird dream. | Мне такой странный сон приснился. |