Английский - русский
Перевод слова Weird
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Weird - Странный"

Примеры: Weird - Странный
I think he's just weird. Я думаю, что он просто... странный.
She had a weird bruise, so I just... У нее был такой странный синяк, так что я просто...
The first time was definitely more weird than great. На самом деле, первый раз скорее странный, чем замечательный.
I thought my dad was weird. Я думала, это у меня отец странный.
In this case, funky means weird. В этом случае, "вонючий" значит "странный".
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
I regret being too weird to make friends. Я жалею, что слишком странный, чтобы заводить друзей.
Last night I had a weird dream. Прошлой ночью мне приснился странный сон.
He's been a little weird tonight. Он сегодня немного странный весь вечер.
And that weird priest will take over from there. А там в игру вступит тот странный священник.
For a while it was a weird color. Хотя вид у него был странный.
Well, actually it was a bit weird. На самом деле день был немного странный.
She made you a meatloaf and some mashed potatoes and a weird Christmas cake and... Она сделала мясной рулет, и картофельное пюре, и странный рождественский торт и...
You've gone all silent and weird, even for you - go back to the Sanctuary. Ты такой молчаливый и странный, даже для тебя это... возвращайся в Убежище.
You are weird, Ryan King. Странный ты все-таки, Райан Кинг.
Most guys like it, but he's weird. Обычным парням нравится, но он же странный.
He didn't, but the case took a bit of a weird turn. Да, но дело приняло немного странный оборот.
And Edgar's been so weird and clingy lately. И Эдгар в последнее время такой странный и приставучий.
I'm still getting that weird signal. Я до сих пор ловлю этот странный сигнал.
Honey, welcome to the weird and awkward world... Дорогая, добро пожаловать в странный и неловкий мир...
Well, that took a weird turn, but... Это принимает странный оборот, но...
It's a weird day, anyway. В любом случае, это был странный день.
I had such a weird marriage. У меня был такой странный брак.
My heart is pounding, I'm hearing this weird clicking noise. Мое сердце тяжело бьется, я слышу этот странный стрекочущий звук.
Yes, I had a weird experience. Да, у меня был странный случай.