Getting Janice all wound up is a weird way of having fun. |
Какой-то у тебя странный способ веселиться. |
Dr. Murphy warned me you were pretty weird for a bone guy. |
Доктор Мёрфи предупреждал, что вы странный, как для костоправа. |
I think it's only bad when the weird sub molests you. |
Я думаю, что это плохо лишь в том случае, если странный БДСМщик пристает к тебе. |
ME reports showed some kind of weird drug in their system, - a dextro... |
Медэкспертом в организме обнаружен странный наркотик, декстро... |
I peek out and there's the boss himself and that weird, quiet dude with the bow ties carrying something wrapped up in a tarp. |
Выглядываю, а там - босс, собственной персоной и этот тихий странный чувак в галстуке-бабочке. |
It was a pretty mundane conversation, but it was... weird that he called so late. |
Бытовой разговор, но... странный, звонок был поздним. |
The sensors in the suit were kicking back some weird telemetry, like your vitals spiked for a few seconds. |
Сенсоры засекли странный всплеск, будто твои показатели на секунду зашкалило. |
I'm glad we live in a world where Cubs fans keep hoping, and that weird bald kid keeps trying to kick that ball. |
И я рад, что в нашем мире, фанаты Кабс все еще надеются. А странный мальчик Чарли не опускает руки. |
There was this weird guy, mumbling to himself and swatting the air like someone was bugging him. |
Был этот странный парень, что-то бормочащий про себя и размахивающий руками, как будто его кто-то кусал. |
But cutting hair, dyeing it weird colors, lopping it off even, I mean, that's what what daughters do. |
Но подстричь волосы, выкрасить их в странный цвет, даже совсем от них избавиться, по-моему, - это то, что свойственно дочерям. |
Having got to know our weird and demanding track, we began the timed laps, with James going first in his lightweight, powerful Norfolk-mobile. |
Узнав наш странный и сложный трэк, мы начали круги на время, Джеймс первый в его легком мощном Норфолк-мобиле. |
Flashing back to the '90s, there's Dave Matthews and his weird violinist guy. |
Здесь есть Дэйв Мэтьюс и странный парень со скрипкой |
Great, had a little bit of a weird smell. It's okay. |
Правда какой-то странный запах, но ничего. |
You know, I've been havin' this really weird dream about Dad lately. |
Знаешь, у меня недавно был странный сон про отца. |
This is the weird guy in the panel van kind. |
Это очень странный тип типа приборной доски минивэна. |
I mean, he's just a weird, little Italian boy in her class, but still. |
Странный итальянский парнишка из ее класса, но все же. |
It just seems like a weird thing to do... bringing a dog into a house that already has a cat. |
Странный поступок - привести пса в дом, где живет кот. |
That's kind of a weird way to do your business, no? |
Странный способ сделать свои дела, не так ли? |
Perhaps the strangest of all dinosaurs is one particularly weird group, Therizinosaurs. |
Например, самый странный из всех динозавров из чрезвычайно странного семейства, теризинозавр. |
And so then he, like, calls me, he's like, I'm sorry I'm weird. |
А потом он звонит мне и говорит "прости, я странный", странный звонок а я слушаю потому что мне интересно что ей подруга скажет, интересно какая у неё подруга. |
So, the bizarre thing, which is baffling to conventional, classically trained economists, is that a weird little smiley face has a better effect on changing your behavior than the threat of a £60 fine and three penalty points. |
Так, странная вещь - которая ставит в тупик обычных, классически образованных экономистов, что странный смайлик, лучше помогает изменить наше поведение, чем угроза штрафа в 60 фунтов и 3 штрафных балла. |
In the Daily Telegraph, Charles Spencer described his role as Tesman as a "weird casting choice" but called his acting "a brave stab". |
Журналист Чарльз Спенсер из The Daily Telegraph говоря о его роли Тесмана, отметил «странный выбор актёра», однако назвал его актёрскую игру «храброй попыткой». |
Can't you do that weird clap-over-your-head thing and turn into George clooney or something? |
Разве вы не можете проделать этот странный трюк с хлопком над головой и не превратиться в Джорджа Клуни или еще кого-то? |
You of all people know that I'm just the weird detour you take before you find the guy you want to be with. I basically just help women realize that they could do a lot better... |
Из всех людей ты что я просто странный объезд на дороге с которым хочешь быть. что они достойны лучшего... |
(One night, Fang receives three) (consecutive phone calls at home) (weird sound comes from the receiver) |
Однажды ночью, раздаётся три звонка подряд, из трубки доносится странный звук. |