Английский - русский
Перевод слова Weird
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Weird - Странный"

Примеры: Weird - Странный
I'm not some weird milky, ricey, watery goop... that you feed to infants and old people, okay? Я не какой-то странный, молочный, рисовый водяной ошмёток... котором вы кормите младенцев и стариков.
In an interview, Butler stated that he enjoyed anticipating the release of an album, and that the build-up to the release of Reflektor felt like "a weird art project" or "throwing a good party". В одном из интервью Батлер заявил, что с наслаждением предвкушал выход альбома, и оценил кампанию, нагнетающую напряжение по поводу выпуска альбома, как «странный арт-проект» и «подготовка хорошей вечеринки».
I... Just was worked up about us fighting And then she put on this really weird catwoman suit, Я был растроен тем, что мы постоянно ссоримся. а потом она одела этот странный костюм женщины-кошки.
Weird mark on the ankle. That's it. Странный отпечаток на ноге.
Weird way to describe a grandma's influence on you. Странный способ описывать влияние бабушки.
Weird guy, loves wheels. Странный парень, любит колесики.
Weird. This is fun. Странный ты, но забавный.
Weird question for you. Странный вопрос для тебя.
Weird new dad's back. Странный новый папа вернулся.
Weird but not good. Странный, но не хороший.
Weird taste, that Darryl. Странный вкус у этого Дэррила.
Weird guy, my father! Странный парень, мой отец!
More positive feedback came from MetalSucks, who saw the album as "a weird art-metal album" comparable to Metallica's similarly controversial Lulu or St. Anger albums. MetalSucks, оценили альбом несколько лучше, по мнению рецензента, это «просто странный альбом альтернативного метала» уровня экспериментов Metallica на Lulu или St. Anger.
You'd find little bits of interest interesting music within perhaps some of the prog rock stuff where there'd be a weird little synth break. Тут можно услышать интересные фрагменты в музыке в стиле прогрессив рок, какой-нибудь коротенький странный переход на синтезаторе
I read a lot as a kid, too, and my friendsthought I was weird, and I didn't care,'cause, you know, it was cool. Я много читал, когда был ребенком, слишком, и мои друзья думали, что я странный, а мне было все равно, потому что, знаешь, это было круто.
I can't get her out of my head, and I don't know if that's a thing that happens or if I'm just weird, but something tells me she is the one I'm supposed to bump into Я не могу выкинуть ее из головы, и я не знаю, так вообще бывает, что происходит, или я просто странный, но мне показалось, что я должен столкнуться с ней на улице и мы должны прожить остаток жизни вместе,
I think she told me because we drank too much and we were telling each other things, and the point is, apart from the fact that it was a really weird evening, the point is I realised that... amidst all the disappointment and complexity Так вот, дело в том, что помимо того, что это был действительно странный вечер, дело в том, что я осознала, что... среди всех разочарований и сложностей, безумной ежедневной суетности между нами случилось нечто действительно чудесное.
Weird Al's about to get a taste of his own medicine. Странный Ал испробует на себе свое собственное лекарство.
Weird kid who lives down the street and who eats nothing but mayonnaise on saltines? Странный парень, который живет дальше по улице и есть только соленое печенье, намазанное майонезом?
You're a very weird person, Yossarian. странный человек, Йоссариан.
'Cause that seems a little weird for a bachelor party. Немного странный выбор для мальчишника.