Английский - русский
Перевод слова Weird
Вариант перевода Неловко

Примеры в контексте "Weird - Неловко"

Примеры: Weird - Неловко
I will exit now before it gets weird. Я уйду сейчас, пока не стало неловко.
I just felt weird having a secret with you. Как-то неловко хранить это в тайне от вас.
I'm sorry this is all so weird. Мне жаль, это все так неловко.
Okay, this just got a little weird. Ладно, это стало немного неловко.
You feel weird because Barney's engaged. Тебе неловко из-за того, что Барни обручился.
And it was weird for a while but now, things are just fine. Сначала было немного неловко но сейчас всё просто замечательно.
Because I can if this is weird... Если тебе неловко, я могу...
It's always a bit weird with family. С роднёй всегда бывает слегка неловко.
It would've been weird if it was Mariana. Было бы неловко, если бы это была Мариана.
Look, we're in this weird place right now. Слушай, просто так неловко получилось.
It could be a bit weird to ask you this right now... Мне немного неловко тебя об этом спрашивать...
I feel really weird about taking your spot. Мне как-то неловко, ведь я заняла твое место.
If you tell people that, they go all weird. Но когда такое говоришь людям, им становится неловко.
I always felt weird about "getting rid" of her. Мне всегда было неловко её куда-нибудь сплавить.
I don't want it to be weird when we work together. Не хочу, чтобы нам было неловко, поскольку мы работаем вместе.
Jamie, I feel weird about last night. Мне как-то неловко за то, что было ночью.
I don't know why it makes me feel weird. Я не знаю, почему мне от этого неловко.
If it seems at all weird, I'll back off. Если будет неловко, то я всё прекращу.
Okay, man, - don't make it weird. Ладно, парень, всем и так неловко.
I think I'd feel weird about it. Мне кажется, я буду чувствовать себя неловко.
I know things got a little weird last night. Я понимаю, вчера вечером вышло как-то неловко.
It still feels weird just throwing away his work like this. Всё равно как-то неловко вот так просто выбрасывать его труды.
I thought I should probably bring that up before it got a little weird. Думаю, нужно было сказать это до того, как стало немножко неловко.
No. It's not weird, Stefan. Нет, не неловко, Стэфан.
Look, I understand you're feeling weird about meeting with your son. Я понимаю, что вы чувствуете себя неловко, думая о встрече с сыном.