It's like some kind of weird comic-book crossover. |
Это словно какой-то причудливый гибрид разных комиксов. |
I love that kind of weird bracelet that she has. |
Мне нравится этот причудливый браслет на её руке. |
They split us up and took me to this weird castle-type place. |
Они разделили нас и отвели меня в причудливый замок. |
Why do you... take on a weird character during a shoot? |
Почему ты... выбрала такой причудливый образ для съёмок? |
Urban legends reflect modern-day societal concerns, hopes and fears, but are "weird whoppers we tell one another, believing them to be factual." |
Городские легенды отражают современные сложности общества, надежды и страхи, но «причудливый вздор, который мы рассказываем один другому, считая это основанным на фактах». |
I think your nose is weird. |
Это твой нос причудливый! |
"The Weird Science Issue". |
«Причудливый мир науки». |