Английский - русский
Перевод слова Weird
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Weird - Странный"

Примеры: Weird - Странный
And when a weird man approaches you, a young boy in public, you do what he tells you. А когда к мальчику пристаёт странный мужик, надо делать, что он говорит.
Boy, that's a-a weird question for you to ask me. Но вообще, это странный вопрос.
You had this weird night-light that you were so crazy about. У тебя был странный ночник, который сводил тебя с ума.
This wasn't just weird sounds in the woods or knives left in the ceiling. Странный шум в лесу и ножи на потолке - одно дело.
That's it... the weird farmer, the guy in the bar, accusing everyone of stealing his piglets. Помнишь, тот странный фермер в баре, всех обвинял, что спёрли его поросёнка.
That weird guy with the knife in the woods? Странный парень в лесу, с ножом?
So we get to her house we have some kind of a weird argument about the number of syllables in a haiku. Мы приехали к ней, и устроили странный спор, относительно количества слогов хайку.
That's a weird old... bag of potatoes, innit? Это странный старый... мешок картошки, верно?
No, he wants to keep it on his wall as a trophy, which is both weird, and a disastrous design choice. Нет, он хочет повесить его на стену как трофей, который странный, гротескный, элемент дизайна.
Do you remember the weird guy who came to the bar yesterday? Помнишь, вчера сюда приходил немного странный парень?
You're a little weird, you know? Ты немного странный, ты знаешь?
All my friends are back in Phoenix and this town has a weird smell that you're all probably used to but I'm not. Все мои друзья в Фениксе, а в этом городе странный запах вы, наверное, к нему привыкли, а я нет.
And he had a... a weird badge. И у него был... странный бейдж
"weird friend who doesn't have to be at every appointment." "странный дружок, которому не обязательно присутствовать на каждом приеме".
He, like, grabs me... weird guy? Он меня остановил... Странный тип?
You're pretty weird, you make me feel uncomfortable, and you smell really bad. Ты очень странный, из-за тебя я чувствую себя неуютно, и ты очень плохо пахнешь.
Please tell me you're not developing some sort of weird Oedipal thing about your mother. Прошу тебя, скажи мне, что ты не испытываешь странный Эдипов комплекс насчет своей матери.
Eisen made a weird comment to me, so I snuck a look at his speech. Айзен бросил мне странный намек, поэтому я просмотрела его речь.
The vending machine downstairs is weird. акой-то странный торговый автомат на первом этаже.
No, he wanted to get one with me, like some kind of weird couple's massage. Нет, он тоже захотел себе сделать, как какой-то странный парный массаж.
My father told me when you got here... said you were weird. Мой отец сказал ты когда пришёл что ты странный.
As for me, what I've noticed is that the more weird and gross you are, the less people want to know about you. Ну а я... я заметила, что, чем более ты странный и отталкивающий, тем меньше люди хотят знать о тебе.
So... I am kind of weird? Значит... я вроде как странный?
Not weird, just out of it. Ну, не странный, отрешённый.
Now, that weird, taciturn fellow who's always walking around with his backpack has put in an absurd request to stage a protest in the town square. Итак, этот странный, молчаливый парень, который шатается по округе с рюкзаком, подал нелепый запрос на проведение протеста на городской площади.