I don't know who's got to you, Gordon, but you're just, just weird. |
Не знаю, какая муха вас укусила, Гордон, но вы... странный. |
Okay, look, this was maybe a weird way to start the night, but the good news is, we can still make our dinner reservation and no one got hurt. |
Ладно, может, это странный способ начать вечер, но хорошие новости в том, что мы можем ещё успеть на ужин и никто не пострадал. |
Is there really going to be a weird, new person in the office? |
Это правда будет странный, новый человек в нашем офисе? |
Look, it's one thing to be weird and antisocial, but you throw stinky into the mix, you're a hobo. |
Одно дело, если вы странный и необщительный, но если от вас прет, вы бомж. |
Although Pete's got a bit weird, didn't it? |
Хотя отец Пита был немного странный, не так ли? |
Dude, what kind of weird, honest pawn shop is this? |
Чувак, для кого этот странный ломбард? |
Is this supposed to be some sort of weird family life lesson you're trying to teach me? |
Это должен быть какой-то странный семейный урок жизни, который ты пытаешься мне преподать? |
I'm not as weird as you thought I was, am I? |
Я не такой странный, как тебе казалось, правда? |
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? |
Нил, это разве не тот странный паренек? |
But do you think me too weird for a woman of this... land? |
Слишком странный для женщины этой... страны? |
So are the valkyries responsible for this weird techno-pop we're listening to right now? |
Это значит, валькирии в ответе за странный техно-поп, который мы сейчас слушаем? |
It was a weird day, wasn't it? |
Какой странный день, не правда ли? |
You're also my best friend, don't... don't start that weird jazz train. |
Ты тоже мой лучший, не начинай... не начинай этот странный джазовый поезд. |
And he doesn't want to be friends with me anymore, because he has new friends that play basketball, and they all think that I'm weird. |
Но он не хочет больше со мной дружить, потому что у него есть новые друзья, с которыми он играет в баскетбол, и они все думают, что я странный. |
Okay, that was a weird way to say that, and you know it. |
Хорошо, это был странный способ чтобы сказать это, и ты это знаешь. |
then I got a phone call, and a weird voice said, "i know who you are." |
А потом позвонили по телефону, и странный голос произнес: "Я знаю, кто ты" |
I wake up and I hear this... weird sound, and so I poked my head outside the tent and it's snowing, and... and I see him. |
Я проснулся и услышал этот... странный звук, я высунул голову из палатки, шел снег, и... я увидел его. |
At 9:30, I called and told him that one of my scallops tasted weird. |
в 9-30 я позвонила и сказала ему, что у одного из гребешков был странный вкус. |
And now he's looking at the other guy, saying, "You are really weird." |
А теперь он смотрит на другого пингвина, как будто хочет сказать: «Ты действительно странный». |
And you don't think I'm weird for seeing her? |
И тебе не кажется, что я странный из-за того, что вижу ее? |
And I have to be honest - I thought it was disturbing and weird, and it made me wonder what it says about someone who enjoys it. |
Должен признаться, мне показалось, что этот фильм страшный и странный, и мне стало интересно, как это характеризует тех, кому такие фильмы нравятся. |
I think you're super super weird. |
Я думаю - вы супер, супер странный |
lacquers for ngehapus file2/plugin g hostingku important, half dino longer updated spacenya... indeed... g directly mudun yowis, fortunately GPP ae... weird file Iku ngleboni sopo sik? |
лаки для ngehapus file2/plugin г hostingku важным, половина Дино больше обновление spacenya... действительно... г непосредственно mudun yowis, к счастью ГПЗ п... странный файл Ику ngleboni Сопо Сик? |
I met him a couple of times, but he is a weird guy! |
Я с ним уже встречалась - странный тип. |
I don't know, like a... weird noise, back there in the dark. |
Очень странный звук Там сзади что-то с силой ударяет в дверь |