Английский - русский
Перевод слова Weird
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Weird - Странный"

Примеры: Weird - Странный
So that's when she intercepted the weird signals. Так она и перехватила этот странный сигнал.
But whenever he takes a break, he does these weird walks around the office. Но, иногда, делает перерывы, и совершает этот странный обход.
No, your weird sister did. Ты такой же странный, как сестра.
OK, boys and girls, we've got ourselves a weird one. Так, мальчики и девочки, есть странный случай.
It's menacing and weird and inedible. Он меня пугает, он странный и несъедобный.
I'm not weird, my mind wanders at times, that's different. Я, я не странный, иногда отсутствующий, это другое.
So, I had this weird dream on the plane over... Что ж, мне снился странный сон в самолете...
Well, you got a weird way of showing it. Ну, у тебя странный способ показать это.
Shoes are a weird gift to give another man. Туфли - это странный подарок для мужика.
I have kind of a weird bucket list. У меня довольно странный предсмертный список.
And I like yours, too, weird, old, random bus conductor man. Твой мне тоже нравится, странный старый кондуктор.
I had a weird moment, Julia, and I went for it. У меня был странный момент, Джулия, и я использовал его по максимуму.
It's what you borrow every morning when this one makes the weird sound. Ту, которую ты берешь каждое утро, когда эта издает этот странный звук.
It's just poetry, Miles, not some weird fetish. Майлс, это просто поэзия, не какой-то странный фетиш.
You're weird, but I like you. Странный вы, но мне нравитесь.
So I had a weird dream about you last night. Мне снился странный сон про тебя.
And I thought you were pretty weird. А я думала, ты довольно странный.
She and Adam formed some, like, weird, non-American trade agreement or something. Она и Адам заключили какой-то странный, союз против американской публики.
I heard weird noises coming from patrick's room, So I went to check it out. Я слышала странный шум, доносившийся с комнаты Патрика, поэтому я пошла проверить.
This is what I mean when I say you're weird. Вот что я имею в виду, когда говорю, что ты странный.
And it became this kind of, like, weird phenomenon. И все это превратилось в этот странный феномен.
I had... had this weird dream the other night. Мне приснился очень странный сон сегодня.
This isn't some weird, secret thing anymore. Это больше не какой-то странный секрет.
(Both laugh) I can't believe I'm the weird guy. Не могу поверить, что я странный парень.
Just some weird guy bugging cassie. Какой-то странный тип приставал к Кэсси.