Английский - русский
Перевод слова Weird
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Weird - Странный"

Примеры: Weird - Странный
He's just a weird guy that follows me around! Это странный тип, который меня преследует.
So, I heard you got beaten up by some weird guy? Я слышала, тебя побил какой-то странный парень?
That's a weird way of putting it, sir, but no, I'm not broken. Этот странный способ выражать это, сэр, но нет, я не нарушал.
What a weird way to kick me when I'm down! Что за странный способ добить меня, когда мне плохо
That guy's weird, in any case! Этот парень странный, в любом случае!
You all thought Rich Hall was very weird, didn't you... Вы все думали, что Рич Холл очень странный, не так ли?
Do you think I'm weird? Как ты считаешь, я странный?
Am I doing that weird tic again? У меня опять начался этот странный тик?
I'm the weird old guy, remember? Я - странный старик, помнишь?
What are you doing here weird turtle-man? А что ты здесь делаешь странный человек-черепаха?
I'm sorry if this makes me weird or you don't understand, but I wish I was dead again. Извини, может я просто странный и ты не поймешь, но я снова хочу быть мертвым.
There's something really weird about him. Он странный, он очень странный.
Do you think Dwight's being a little weird today? Тебе не кажется, что Дуайт сегодня какой-то странный?
He's got a super weird thing with badgers. У него странный бзик насчет барсуков.
Uncle, didn't he look a little weird? Дядя, ты не думаешь, что гость немного странный?
It would make them think "He's weird." Это заставляет их думать: "Он странный".
Although... there was this one weird moment last night. Был еще один странный момент прошлой ночью
Do you think this is some sort of weird ritual or something? Думаешь, это какой-то странный ритуал или что?
Have you ever made a small, weird sound when you remembered something embarrassing? Вы когда-нибудь издавали странный звук, когда вспоминали неловкий момент?
What's up with me is I'm stuck in a weird conversation with you. Со мной не так то, что я веду этот странный разговор с тобой.
Okay, is this some weird new honeymoon Marnie? Это что, новый странный медовый месяц Марни?
Knocked over trash cans... weird howls... перевернутые мусорные баки, странный вой.
Is that that weird guy who used to follow me around in high school? Это тот странный парень, который преследовал меня в старших классах?
See, I have these weird dreams where I'm on a roller coaster... Был у меня странный сон, где я на американских горках...
So my face is literally on fire, but it's this weird chemical, so no one can see the flames. Короче, мое лицо буквально в огне, но это какой-то странный химикат, поэтому огня никто не видит.