Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Vision - Концепция"

Примеры: Vision - Концепция
The international nuclear process is facing important opportunities, while the vision of a world free of nuclear weapons is gaining wider recognition. В международном ядерном процессе отмечаются значительные возможности, в то время как концепция мира, свободного от ядерного оружия, пользуется все более широким признанием.
The vision is a world in which mobility is safe for all those who use the world's roads. Его концепция заключается в том, что передвижение должно быть безопасным для всех участников дорожного движения в мире.
Consequently, a vision of sustainable development that better reflects the complexities of societies and the contextual implications has emerged. Впоследствии возникла концепция устойчивого развития, более глубоко отражающая многогранность общества и контекстуальные импликации.
This new vision is intentionally ambitious, reflecting the high aspirations of a people-centred global movement. Эта новая концепция является намеренно амбициозной и отражает огромные надежды всемирного движения, в центре которого - человек с его интересами.
In this regard, a paper detailing this situation and providing a new vision was recently presented to the HLCM. В этой связи недавно на рассмотрение КВУУ был представлен документ, в котором подробно излагается эта ситуация и описывается новая концепция.
IWRM is guided by a comprehensive vision for sustainable water management. В основе КУВР лежит исчерпывающая концепция устойчивого водопользования.
Long-term vision rather than immediate results will help to eradicate poverty. Искоренению нищеты будет способствовать долгосрочная концепция, а не ориентация на непосредственные результаты.
The network's vision is of a world in which women are able to enjoy all their human rights. Концепция ВИЛДАФ - это концепция мира, в котором женщины пользуются всеми правами человека.
That vision reflects a strategic framework that outlines common priority areas as well as joint United Nations operational and logistical arrangements. Эта концепция отражает стратегические рамки, определяющие общие приоритетные области, а также совместные процедуры Организации Объединенных Наций в вопросах оперативной деятельности и материально-технического обеспечения.
A vision of minimum global standards that are based on performance an outcome-based regulation is sustainable. Концепция минимальных глобальных стандартов, основанных на эффективности, и регулирования, основанного на практических результатах, является устойчивой.
He should be applauded for his bold and forward-thinking vision of the reform in United Nations peacekeeping. Его смелая и перспективная концепция реформы миротворческого механизма Организации Объединенных Наций заслуживает самой высокой оценки.
A lifelong learning vision is fundamental to the project's aim. Концепция обучения в течение всей жизни является основополагающей для осуществления целей проекта.
The following paragraphs provide a vision for the future of agricultural statistics and how they can be integrated into the national statistical system. В последующих пунктах представлена концепция будущего развития статистики сельского хозяйства и ее интеграции в национальную статистическую систему.
Once the vision is established, then a set of methodological tools will be needed to take into account the requirements of individual countries. После того как данная концепция будет сформулирована, потребуется определить набор методических инструментов с учетом потребностей отдельных стран.
The proposed vision is that the concept of "one master file" for the national statistical system be implemented using data warehouse methodology. Для национальной статистической системы предлагается концепция «единого мастер-файла» с использованием методики архивирования данных.
Education for sustainable development is a vision of education seeking to balance human and economic well-being with cultural traditions and respect for the Earth's natural resources. Образование во имя обеспечения устойчивого развития - это такая концепция образования, которая призвана увязать личное и экономическое благополучие человека с культурными традициями и обеспечить уважительное отношение к природным ресурсам Земли.
Japan's vision and commitment to save our planet are inspiring. Концепция Японии и ее приверженность делу спасения нашей планеты весьма вдохновляют.
It outlines a vision for improved financial management, quality of life and communications while ensuring a sustainable economy. В нем представлена концепция совершенствования системы финансового управления, повышения качества жизни и улучшения ситуации в сфере коммуникаций одновременно с обеспечением устойчивости экономики.
The vision for the integrated global management initiative was driven by all duty stations, with the support of senior management at Headquarters. Концепция осуществления инициативы по обеспечению комплексного глобального управления продвигалась всеми местами службы при поддержке старшего руководства в Центральных учреждениях.
In its vision the strategy targets women, youth, and the disabled as beneficiaries. Концепция реализации данной стратегии предполагает, что в качестве бенефициаров должны выступать женщины, молодежь и лица с инвалидностью.
A joint statement outlined their common vision and approach to global food security. В принятом совместном заявлении были намечены общая концепция продовольственной безопасности и подход к ее реализации.
The vision should be an integral part of the strategic direction of the statistical organization. Концепция должна являться составной частью стратегического плана деятельности статистической организации.
It gave an overview of his objectives and his vision for his future work as Special Rapporteur. В нем излагаются задачи и концепция для его будущей работы в качестве Специального докладчика.
The Plan is driven by a longer-term vision, goals and results to 2017, to be reviewed in 2013. В основу плана положена более долгосрочная концепция, цели и результаты на период до 2017 года, которые будут рассмотрены в 2013 году.
(a) A clear vision and business model; а) четкая концепция и модель деятельности;