A study guide to accompany the Commission's Vision for Equality video series was developed and published. |
Было подготовлено и опубликовано методическое пособие к подготовленной Комиссией телепередаче "Концепция равенства". |
Africa Vision 2025 on Water and Sanitation |
Африканская концепция развития водных ресурсов и санитарии на 2025 год |
The National Vision thus defines broad future trends and reflects the aspirations, objectives and culture of the Qatari people. |
Концепция национального развития, таким образом, определяет в общих чертах будущие тенденции и отражает чаяния, цели и культуру катарского народа. |
Vision and Priorities 2010-2015:17 pages |
Концепция деятельности и приоритеты на 2010-2015 годы: 17 страниц. |
A Vision for Change' (2006) outlines Government policy for the development of mental health services. |
В докладе "Концепция перемен" (2006 год) изложена политика правительства в сфере создания служб психиатрической помощи. |
Similarly, the Joint Vision represented an innovative and comprehensive approach to peacebuilding. |
Аналогичным образом Совместная концепция для Сьерра-Леоне представляет собой новаторский и всеобъемлющий подход к миростроительству. |
Gender Budgeting Vision of the Government of Afghanistan |
Концепция правительства Афганистана об учете гендерных факторов во время составления бюджета |
Vision and strategic directions of WP. |
Концепция и стратегические направления деятельности РГ. |
The Initiative has adopted the Africa Water Vision 2025 as its fundamental framework. |
Основой реализации этой инициативы стал документ "Прогнозная концепция состояния водных ресурсов Африки на 2025 год". |
The Qatar National Vision 2030, which was launched in October 2008, builds a bridge from the present to the future. |
Катарская концепция национального развития 2030, которая была обнародована в октябре 2008 года, служит мостом между настоящим и будущим. |
The result is the Joint United Nations Vision for Sierra Leone that was recently endorsed by the Government and the Peacebuilding Commission. |
Результатом является Совместная концепция Организации Объединенных Наций для Сьерра-Леоне, которая недавно получила одобрение правительства страны и Комиссии по миростроительству. |
The Agenda for Change and United Nations Joint Vision for Sierra Leone have created a comprehensive and integrated overarching strategy for peace consolidation and economic development. |
Программа преобразований и совместная концепция Организации Объединенных Наций для Сьерра-Леоне привели к созданию всеобъемлющей комплексной стратегии консолидации мира и экономического развития. |
International cooperation is also emphasized in the other related policy directives, such a President Bush's Commercial Remote Sensing Space Policy and the January 2004 Vision for Space Exploration. |
Международное сотрудничество акцентируется и в других соответствующих программных директивах, таких как Стратегия президента Буша относительно коммерческого космического дистанционного зондирования и январская 2004 года Концепция исследования космоса. |
Vision: advancing democracy, equality and social justice, building peace and upholding human rights at the national and global level. |
Концепция: развитие демократии, достижение равенства и социальной справедливости, миротворческая деятельность и отстаивание прав человека на национальном и международном уровнях. |
The Vision was developed by the National Planning Authority (NPA) in consultation with other national stakeholders and partners. |
Концепция была разработана национальным органом по планированию (НОП) в консультации с другими заинтересованными сторонами и партнерами внутри страны. |
The Habitat Agenda and the UN-Habitat Strategic Vision |
Повестка дня Хабитат и стратегическая концепция ООН-Хабитат |
The Munich Vision: a Global Strategy for Improved Risk Reduction and Disaster Management Using Space Technology |
Мюнхенская концепция: глобальная стратегия совершенствования деятельности по уменьшению опасности и ликвидации чрезвычайных ситуаций на основе использования космической техники |
In fact, it is our integrated strategy, the Joint United Nations Vision, that is the conduit for a smooth transition in the future. |
Более того, именно наша совместная стратегия, Совместная концепция Организации Объединенных Наций, является залогом обеспечения гладкого перехода в будущем. |
Vision is crystal clear there now, the trend is positive and achievements are significant - not that fast, perhaps, but steady. |
Концепция там сейчас совершенно ясна, тенденция носит положительный характер, а достижения являются значительными - возможно, они происходят не столь быстро, но неуклонно. |
Vision: to make our organization a place where people, irrespective of class, race and religion, interact in peace and harmony. |
Концепция: сделать нашу организацию такой структурой, в которой люди независимо от классовой и расовой принадлежности и религии, смогут взаимодействовать в условиях мира и согласия. |
Vision, values and principles of the national health and social policy |
Концепция, ценности и принципы национальной политики в области здравоохранения и социального обслуживания |
Vision of the United Nations and monitoring of obstacles to its work |
Концепция Организации Объединенных Наций и контроль за препятствиями, мешающими ее |
The work undertaken for the Liberia peacebuilding programme is being incorporated into the ongoing planning for the revision of the poverty reduction strategy and the long-term development plan entitled "Vision 2030: Liberia rising". |
Работа, проводимая в интересах либерийской программы миростроительства, учитывается в нынешних усилиях по планированию пересмотра стратегии масштабов нищеты и долгосрочного плана развития под названием «Концепция 2030: Либерия на подъеме». |
In accordance with those principles, the National Vision is based on four pillars: |
В соответствии с этими принципами Концепция национального развития базируется на четырех столпах: |
In addition, the Office provided comments to the National Planning Authority on the Vision 2040 launched by the President of Uganda in April 2013. |
Кроме того, Управление представило национальному органу по планированию замечания по программе "Концепция на 2040 год", запущенной Президентом Уганды в апреле 2013 года. |