Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Vision - Концепция"

Примеры: Vision - Концепция
In the Geneva Declaration of Principles, the first phase of the World Summit on the Information Society adopted a common vision and commitment to building a people-centred, inclusive and development-oriented information society. В Женевской декларации принципов на первом этапе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества были приняты общая концепция и обязательство по созданию ставящего во главу угла интересы людей, ориентированного на развитие и открытого для всех информационного общества.
C. A Vision for the future С. Концепция будущего развития
Vision adopted in the plan Концепция, сформулированная в плане
2.4.1 Vision formulated in the Plan 2.4.1 Концепция, сформулированная в плане
Vision: advance sustainable practices Концепция: содействовать устойчивой деятельности
The concept of women who stay at home is gradually disappearing, and a more egalitarian vision of family life is emerging in which family responsibilities are divided between women and men and there is some varying period of time devoted to child-rearing. Концепция "пожизненной домохозяйки" постепенно уходит в прошлое, и ей на смену приходит новое представление о семейной жизни, предполагающее более равноправное распределение ролей и семейных обязанностей между мужчиной и женщиной, а также наличие более или менее длительного периода, посвященного воспитанию детей.
NEPAD is the vision and strategic framework adopted by African leaders at the 37th Summit of the Organization of African Unity, held in Lusaka in July 2001 to address poverty and underdevelopment throughout the African continent. НЕПАД - это общая стратегическая концепция, принятая руководителями стран Африки на 37-й Конференции глав государств и правительств стран-членов Организации африканского единства, посвященной проблеме нищеты на Африканском континенте и низкого уровня развития африканских стран и проведенной в июле 2001 года в Лусаке.
Food sovereignty offers an alternative vision that puts food security first and treats trade as a means to an end, rather than as an end in itself. Концепция продовольственного суверенитета как раз и является такой альтернативой, ставящей во главу угла задачу обеспечения продовольственной безопасности и рассматривающей торговлю не как самоцель, а как инструмент ее выполнения.
Vision, goals and objectives; а) общая концепция, цели и задачи;
Although that comprehensive vision may remain as a guiding force for policy-making in the social development sphere, it is nonetheless clear that in the years since the Summit the concept of social development has gradually become less comprehensive. Хотя подобное всеобъемлющее видение может и впредь оставаться одним из основополагающих ориентиров при формировании политики в сфере социального развития, тем не менее, очевидно, что за годы, прошедшие после Всемирной встречи на высшем уровне, концепция социального развития постепенно стала менее всеохватной по своему характеру.
Strategic Vision (2011) Стратегическая концепция (2011)
A. Vision for the right to development А. Концепция права на развитие
Vision, goals and strategy Концепция, цели и стратегии
A. Vision of organizational change А. Концепция организационных изменений 5 3
Vision, goals and strategy Концепция, цели и стратегия
Vision and Future Plan: Концепция и план на будущее
Vision, goal, Strategy and Mechanisms for Institutional support of Gender Program with IARCSC. Концепция, цель, стратегия и механизмы институциональной поддержки программы гендерного равенства Независимой комиссии по административной реформе и гражданской службе Афганистана
In 19961997, and in conjunction with its thirtieth anniversary, the Commission co-produced with Fundy Communications Inc. a four-part television series, entitled Vision for Equality. В 1996-1997 годах в связи со своей тридцатой годовщиной Комиссия совместно с компанией "Фанди комьюникейшнз" подготовила телевизионную передачу из четырех частей "Концепция равенства".
Vision: ASSE shall be the global champion of the safety, health and environmental professional, the global leader of the profession and the premier resource for those engaged in protecting people, property and the environment. Концепция: АОИТБ должно бороться за обеспечение безопасности в глобальном масштабе и являться специализированной организацией по охране здоровья и окружающей среды, глобальным лидером в соответствующей области и главным ресурсом для лиц, обеспечивающих защиту населения, собственности и окружающей среды.
Tebtebba Foundation A restating of the Vision, Mission, Goals was undertaken during Tebtebba's Strategic Planning held in 2001 as follows: В рамках проведенного Фондом «Тебтебба» в 2001 году мероприятия по стратегическому планированию его концепция и цели были сформулированы следующим образом.
Estimate 2013: the Minister of the Interior's 10-year vision for the national police and the Ministry of the Interior is developed by the Ministry of the Interior, incorporating technical advice from UNAMA on the role of community policing and capacity-building regarding policewomen Расчетный показатель на 2013 год: рассчитанная на 10 лет концепция развития национальной полиции разрабатывается министерством внутренних дел, и в этой связи МООНСА предоставляет технические консультации, касающиеся роли деятельности полиции на уровне общин и повышения профессионального уровня полицейских-женщин
Information on the initiative, including the Secretary-General's Vision Statement and Action Agenda document, can be/en/sefa or. С информацией об этой инициативе, включая документ Генерального секретаря «Концепция и повестка дня» можно ознакомиться на веб-сайте или.
In Singapore, a 20-year road map entitled "Vision 2030" and the "ActiveSG" programme encourages Singaporeans to lead healthier lives through sport. В Сингапуре концепция «Видение 2030 года», разработанная на 20 лет, и программа «Активный Сингапур» рекомендуют сингапурцам вести более здоровый образ жизни, занимаясь спортом.
The Department has incorporated these requirements in its 'Vision, Mission and Value Statement', which states that all persons in its custody have the right to correct and fair treatment with dignity. Департамент учел эти требования в своем программном документе "Концепция, общие задачи и ценности", в котором указывается, что все лица, содержащиеся под стражей, имеют право на корректное и справедливое обращение при уважении их достоинства.