Vienna had a long-standing academic tradition of study in international relations, and would be an ideal venue for training courses targeting the diplomatic community of the Vienna International Centre and diplomats from neighbouring countries with economies in transition. |
Вена, имеющая богатые научные традиции в области международных отношений, была бы идеальным местом для подготовки дипломатического персонала Международного центра в Вене и дипломатов соседних стран с переходной экономикой. |
Previous posts: Head of the Chemical Laboratory, Institute of Forensic Medicine, Vienna (1955-1990); Associate Professor (1962) and Professor (since 1968), University of Vienna. |
Предыдущие должности: руководитель химической лаборатории, институт судебной медицины, Вена (1955-1990 годы); адъюнкт-профессор (1962 год) и профессор (с 1968 года) Венского университета. |
With respect to the case of Emad Faltas the Government stated that the Vienna Court of Appeal, by judgement of 12 November 1996, had dismissed the appeal lodged by the Vienna Public Prosecutor's Office. |
В связи с делом Эмада Фальтаса правительство указало, что Апелляционный суд города Вена в своем решении от 12 ноября 1996 года оставил без удовлетворения жалобу, поданную венской прокуратурой. |
VIENNA, 17 March, 2010 - The BOARD OF TRUSTEES of the OSCE Academy in Bishkek met in Vienna today to discuss the Academy's achievements and future plans. |
ВЕНА, 17 Марта, 2010 г. - Сегодня в Вене проходит заседание Попечительского совета Академии ОБСЕ в Бишкеке, на котором обсуждаются текущая деятельность и будущие планы Академии. |
The UNCITRAL International Insolvency Law Colloquium was held on 16-18 December 2013 in Vienna as part of the forty-fourth session of the Working Group (Vienna, 16-20 December 2013). |
Международный коллоквиум ЮНСИТРАЛ по законодательству о несостоятельности был проведен 16-18 декабря 2013 года в рамках сорок четвертой сессии Рабочей группы (Вена, 16-20 декабря 2013 года). |
The Meeting recalled its agreement that the venue of the annual sessions should alternate between Vienna and other cities and noted that its twenty-seventh session would be held at the United Nations Office at Vienna from 17 to 19 January 2007. |
Совещание напомнило о своем решении, согласно которому местом проведения его ежегодных сессий должны поочередно быть Вена и другие города, и отметило, что его двадцать седьмая сессия будет проведена в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене 17-19 января 2007 года. |
The main representative of New Humanity in Vienna participated in the conference called "Focus on Families: Action and Issues Beyond IYF", United Nations, Vienna, 6 and 7 November 1995. |
Главный представитель "Нового человечества" в Вене участвовал в конференции под названием "В объективе - семья: мероприятия и проблемы после Международного года семьи", Организация Объединенных Наций, Вена, 6-7 ноября 1995 года. |
The Committee notes with appreciation the State party's recruitment campaign "Vienna needs you" aimed at diversifying the police force and increasing the percentage of police officers in Vienna with an immigrant background within the medium and long term. |
Комитет с удовлетворением отмечает проведение государством-участником кампании под лозунгом "Вена нуждается в вас" в целях диверсификации штата полиции и повышения в Вене доли полицейских из числа иммигрантов в среднесрочном и долгосрочном плане. |
Moreover, during the fifty-fourth session of the Committee, the Mayor and Governor of the City of Vienna hosted a reception for invited dignitaries, scientists and diplomats at the Vienna Town Hall to commemorate the anniversary. |
Кроме того, в ходе пятьдесят четвертой сессии Комитета бургомистр города Вена в ознаменование этого юбилея устроил в городской ратуше прием для почетных гостей, ученых и дипломатов. |
Vienna is giving you the love that you gave Vienna |
Вена отвечает Вам любовью на вашу любовь к ней. |
The organization supported the UNODC Country Office in Afghanistan by organizing a workshop, "Finalizing the draft criminal procedure code" (Vienna, 2009). |
Организация оказала поддержку отделению УНП ООН в Афганистане, организовав семинар-практикум «Доработка проекта уголовно-процессуального кодекса» (Вена, 2009 год). |
My daughters would like to know exactly where Vienna is, |
Мои дочери хотят точно знать, где Вена. |
(b) Vienna: the amount of revenues generated by the services to visitors is just 20 per cent of the operational costs of the activity. |
Ь) Вена: объем поступлений за счет услуг посетителям составляет всего 20 процентов от оперативных расходов. |
VIENNA - What happens after the euphoria of revolution fades? |
ВЕНА. Что происходит после затухания революционной эйфории? |
Studio - AB Vinohrady, Prague Schonbrunn Atelier, Vienna |
Киностудия АВ Винограды, Прага Шонбрюнн Ателье, Вена |
Vienna sees itself as an important point for coordinating activities to support and assist those States as they move towards democracy, a state of law and a market economy. |
Вена рассматривает себя в качестве важного пункта координации деятельности с целью поддержки и помощи этим государствам в их движении к демократии, правопорядку и рыночной экономике. |
(c) The Austrian Diplomatic Academy, Vienna. |
с) Австрийской дипломатической академией, Вена. |
(c) Services to visitors, Vienna 42 |
с) Обслуживание посетителей, Вена 46 |
3.1 The seat of the Organization shall be in [...] [Vienna]. |
3.1 Местопребыванием Организации является [...] [Вена]. |
(c) European Regional Preparatory Meeting, at Vienna, from 28 February to 4 March; |
с) региональное подготовительное совещание европейских стран, Вена, 28 февраля-4 марта; |
The Legal Adviser to the Delegation of Kenya to the Second Inter-parliamentary Conference on the Environment, Vienna, 1972. |
Юридический консультант делегации Кении на Второй межпарламентской конференции по окружающей среде, Вена, 1972 год |
Ms. Sylvia Hofinger, Senior Expert (Federal Ministry for Economic Affairs, Vienna, Austria) |
Г-жа Сильвия Хофингер, старший эксперт (федеральное министерство экономики, Вена, Австрия) |
taken by the Conference (Vienna, 12-14 November 1997) |
Конференцией (Вена, 12-14 ноября 1997 года) |
Vienna (Austria), 12 - 14 November 1997 |
Вена (Австрия), 12-14 ноября 1997 года |
Under this item, support is being provided to the preparatory work of the Conference (Vienna, 12-14 November 1997). |
В рамках этого пункта оказывается поддержка работе по подготовке Конференции (Вена, 12-14 ноября 1997 года). |