Round Table on EST Transfer, Cooperation and Capacity-Building, organized by UNIDO, in cooperation with UNEP and DPCSD, Vienna, Austria, 6-8 February 1995. |
Совещание "круглого стола" по вопросам передачи экологически безопасной технологии, сотрудничества и создания потенциала, организованное ЮНИДО в сотрудничестве с ЮНЕП и ДКПУР, Вена, Австрия, 6-8 февраля 1995 года. |
(Vienna, 1980) Approval Acceptance |
купли-продажи товаров (Вена, 1980 год) |
1993 Training workshop on research methods, data collection and report writing, Vienna. |
1993 год учебный практикум по методике исследований, сбору научных данных и составлению научных докладов, Вена; |
HSN Panel Discussion on Human Trafficking, co-organized with UNODC (17 October 2005, Vienna) |
Групповое обсуждение Сети безопасности человека по вопросу о торговле людьми, организованное совместно с ЮНОДК (17 октября 2005 года, Вена) |
Panellist at the international conference Stop domestic violence against women - ten years of Austrian anti-violence legislation, Vienna, Austria, 5-6 November 2007 |
Участник дискуссионной группы на международной конференции "Остановить насилие в семье в отношении женщин - десять лет спустя после принятия австрийского законодательства по борьбе с насилием", Вена, Австрия, 5 - 6 ноября 2007 года. |
In the new Austria, Vienna was considered a capital much too big for the small country, and often called Wasserkopf ("big head") by people living in other parts of the country. |
В новой Австрии Вена считалась слишком большой столицей для маленькой страны, и люди, живущие в других частях Австрии, часто называли её Wasserkopf. |
Forty-sixth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, June 2003 |
пространства в мирных целях, Вена, июнь 2003 года |
Three of Kyrgyzstan's 28 foreign missions, 2 of them among the country's 3 permanent missions to international organizations (in Vienna and Geneva) are headed by women. |
Из них в трех учреждениях руководителями являются женщины, при этом две женщины возглавляют постоянные представительства при международных организациях из имеющихся трех (Вена и Женева). |
The Working Group commenced its work at its twenty-fourth session (Vienna, 13-24 November 1995) and continued it at its twenty-fifth and twenty-sixth sessions (New York, 8-19 July, and Vienna, 11-22 November 1996, respectively). |
Рабочая группа начала работу на своей двадцать четвертой сессии (Вена, 13-24 ноября 1995 года) и продолжила ее на своих двадцать пятой и двадцать шестой сессиях (соответственно Нью-Йорк, 8-19 июля 1996 года, и Вена, 11-22 ноября 1996 года). |
2.10 On 5 December 2002, the Vienna Public Prosecutor stopped the prosecution of Mustafa Goekce for causing bodily harm and making a criminal dangerous threat on grounds that there was insufficient reason to prosecute him. |
2.10 5 декабря 2002 года прокурор города Вена прекратил разбирательство в отношении Мустафы Гёкче по обвинению в нанесении телесных повреждений и высказывании угроз по той причине, что отсутствовали достаточные основания для его преследования в судебном порядке. |
The Committee will be informed about the results of the comprehensive 10-year review of the implementation of the Almaty Programme of Action (3 - 5 November 2014, Vienna), including the adoption of the new Vienna Programme of Action for 2014 - 2024. |
Комитет будет проинформирован о результатах всеобъемлющего десятилетнего обзора осуществления Алматинской программы действий (З - 5 ноября 2014 года, Вена), включая принятие новой Венской программы действий на 2014 - 2024 годы. |
During September 2007 and June 2008, he studied at the Vienna University of Economics and Business Administration, Institute for Austrian and International Tax Law (Vienna, Austria), postgraduate International Tax Law Program, where he was awarded a Master's Diploma. |
С сентября 2007 года по июнь 2008 года проходил обучение в Институте австрийского и международного налогового права Венского университета экономики и бизнеса по Постуниверситетской программе в области международного налогового права (Вена, Австрия), получив диплом магистра. |
In this connection, I would like to note the suggestion that Vienna be made the seat of the organization for that treaty, inasmuch as the necessary expertise could be made available by the IAEA in Vienna to support the organization. |
В связи с этим, я особо хотел бы отметить предложение о том, чтобы Вена стала постоянным местом размещения организации для этого договора, поскольку необходимые опыт и знания могут быть предоставлены МАГАТЭ в Вене для оказания поддержки новой организации. |
Ambassador Jacovides was Deputy Head (and Acting Chairman) of the Cyprus delegation to the United Nations Conference on the Law of Treaties (Vienna 1968 and 1969) and was a signatory of the Vienna Convention on the Law of Treaties. |
Посол Яковидес был заместителем главы делегации Кипра (и исполняющим обязанности Председателя) на Конференции Организации Объединенных Наций по праву договоров (Вена, 1968 и 1969 годы) и был в числе подписавших Венскую конвенцию о праве международных договоров. |
National accounts course on concepts and practical implementation of the 1993 SNA (annual: Washington, D.C., June-July 1998; Vienna, third course 1997, at the Joint Vienna Institute) |
Национальные счета: курс по понятиям и вопросам практического внедрения СНС 1993 года (ежегодно: Вашингтон, июнь-июль 1998 года; Вена, третий курс 1997 года, Объединенный венский институт) |
The movies we were watching and the music we were listening to at the time all came out of Europe and the history that Europe had, you know, Vienna being this beautifully romantic city, this beautiful place. |
И фильмы, которые мы смотрели тогда, и музыка, которую мы слушали, все они вышли из Европы и европейской истории, а Вена - это такой прекрасный романтичный город. |
In addition to the New York Office of the Coordinator of the Panel of Counsel, the duty stations with existing Panels of Counsel are Geneva, Vienna and Addis Ababa. |
Помимо Нью-Йоркского отделения координатора группы консультантов существуют также группы консультантов в таких местах службы, как Женева, Вена и Аддис-Абеба. |
Austria (particularly Vienna) also has an old tradition in football, even though, since World War II, the sport has more or less been in decline in the country. |
Австрия (в частности, Вена) также имеет давние традиции в футболе, хотя, после Второй мировой войны, спорт более или менее в состоянии упадка в стране. |
The meteorite collection of the Natural History Museum, Vienna Proslava obljetnice pada metorita u Hrašćini (in Croatian) |
Коллекция метеоритов Музея естественной истории, Вена Proslava obljetnice pada metorita u Hrašćini (хорв.) |
In Cave's lecture "The Secret Life of the Love Song" to the Academy of Fine Arts Vienna, he counts the song among those he is most proud of having written. |
В лекции Кейва «The Secret Life of the Love Song» в Академии изобразительных искусств (Вена) он причисляет эту песню к тем, которыми гордится больше всего. |
Europe Athens, Barcelona, Belgrade, Berlin, Bucharest, Cadiz, Constanța, Lisbon, Malaga, Malta, Marseille, Munich, Palma, Paris, Thessaloniki, Seville, Tirana, Vienna. |
Афины, Барселона, Белград, Берлин, Бухарест, Кадис, Констанца, Малага, Мальта, Марсель, Мюнхен, Пальма, Париж, Салоники, Севилья, Тирана, Вена. |
Jan Václav Hugo Voříšek (Czech pronunciation:; Johann Hugo Worzischek, 11 May 1791, Vamberk, Bohemia - 19 November 1825, Vienna, Austria) was a Czech composer, pianist and organist. |
Jan Václav Hugo Voříšek; 11 мая 1791, Вамберк, Чехия - 19 ноября 1825, Вена) - чешский композитор, пианист и органист. |
New York Geneva Vienna Total New York Geneva Total |
Нью-Йорк Женева Вена Итого Нью-Йорк Женева Итого |
The concern felt has been demonstrated by the adoption of a formal declaration and of a plan of action by the heads of State and Government of the States members of the Council of Europe (Vienna, October 1993). |
О том, что эта проблема вызывает озабоченность стран, свидетельствует принятие главами государств и правительств стран - членов Совета Европы официальной декларации и плана действий (Вена, октябрь 1993 года). |
Appointed by the Ministry of Foreign Affairs as a member of the Spanish delegation to a seminar on the economic role of women in the Economic Commission for Europe region (Vienna, 15-19 October 1984). |
Назначена министерством иностранных дел членом делегации Испании на Семинаре по вопросу об экономической роли женщин в регионе ЭКЕ (Вена, 15-19 октября 1984 года). |