The meeting of the group (Vienna, October 1994) considered a number of project proposals on the basis of which ECE has identified possible cooperation. |
На совещании группы (Вена, октябрь 1994 года) был рассмотрен ряд предложений по проектам, на основе которых ЕЭК определило возможные направления сотрудничества. |
Head of the Argentine delegation, as President of the Supreme Court of Argentina, to the World Conference on Human Rights, Vienna, June 1993 |
Глава делегации Аргентины как Председатель Верховного суда страны на Всемирной конференции по правам человека, июнь 1993 года, Вена. |
Meetings attended: General Assemblies of ICPO-Interpol; seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, Vienna; special invitation from New York City Police Department. |
Участие в совещаниях: генеральные ассамблеи Международной организации уголовной полиции; седьмой Конгресс по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, Вена; специальное приглашение от департамента нью-йоркской полиции. |
15-16 February Vienna, to contribute to the OSCE meeting on the preparation of the OSCE Economic Forum |
15-16 февраля Вена, оказание содействия в проведении совещания ОБСЕ по подготовке Экономического форума ОБСЕ |
This fact had also been admitted at the sixth session of the Working Group on the Restructuring of RID/Extension of scope (Vienna, 28-31 October 1996). |
Это было признано и на шестом совещании рабочей группы по изменению структуры МПОГ/расширению области применения (Вена, 28-31 октября 1996 года). |
The latter offices include seven duty stations (Geneva, Nairobi, Vienna, Bangkok, Addis Ababa, Santiago and Beirut), as well as field missions. |
К числу последних относятся семь мест службы (Женева, Найроби, Вена, Бангкок, Аддис-Абеба, Сантьяго и Бейрут), а также полевые миссии. |
These increases are partially offset by reduced requirements for a number of special political missions, as well as under sections 11A, 20 and 27F, Administration, Vienna. |
Эти дополнительные расходы частично компенсированы сокращением потребностей по ряду специальных политических миссий, а также по разделам 11А, 20 и 27F «Административное обслуживание, Вена». |
It was in that connection that Algeria, through its Ambassador to the United Nations (Vienna), chaired the Working Group on the Definition and Delimitation of Outer Space in 2003. |
Именно в этой связи Алжир через своего посла в Организации Объединенных Наций (Вена) в 2003 году выполнял функции Председателя Рабочей группы по определению и делимитации космического пространства. |
The Subcommittee also noted that the Secretariat would communicate to all permanent missions to the United Nations (Vienna) in the coming weeks information on the schedule of the commemorative segment. |
Подкомитет отметил также, что Секретариат в течение ближайших недель сообщит всем постоянным представительствам при Организации Объединенных Наций (Вена) информацию о расписании торжественных мероприятий. |
On 17 November 2010, a conference on financing development of road and rail transport infrastructures was organized at the Hofburg OSCE Congress Centre (Vienna). |
17 ноября 2010 года в конгресс-центре Хофбург, ОБСЕ (Вена), была организована конференция по вопросам финансирования развития инфраструктуры автомобильного и железнодорожного транспорта. |
To be held at the Hofburg Congress Center, Vienna |
которая состоится в конгресс-центре Хофбург, Вена, |
The Secretariat hosted the annual coordination meeting with Unidroit and the Hague Conference at which current work of the three organizations and potential areas for cooperation were discussed (Vienna, 4 May 2011). |
Секретариат провел ежегодное координационное совещание с УНИДРУА и Гаагской конференцией, на котором обсуждалась текущая работа этих трех организаций и возможные области сотрудничества (Вена, 4 мая 2011 года). |
Quality control is a function of Senior Revisers at the P-5 level, but at some duty stations, such as Vienna, there are no such posts in the translation sections. |
Контроль качества является одной из функций старших редакторов уровня С5, однако в некоторые местах службы, таких, как Вена, такие должности в секциях письменного перевода отсутствуют. |
Mr. Yumkella (Director-General) expressed his thanks to the Austrian Ministry for Foreign Affairs and the City of Vienna for their support and generosity in making the celebration of UNIDO's fortieth anniversary a success. |
Г-н Юмкелла (Генеральный директор) выра-жает благодарность министерству иностранных дел Австрии и городу Вена за их щедрую поддержку, благодаря которой удалось успешно отметить сороковую годовщину образования ЮНИДО. |
On 14 December 2006, the Chairmen forwarded a revised draft strategy to the permanent missions to the United Nations (Vienna) as the basis for further consultations by the Group of Friends. |
Четырнадцатого декабря 2006 года председатели направили пересмотренный проект стратегии постоянным представительствам при Организации Объединенных Наций (Вена) в качестве основы для продолжения консультаций в рамках Группы друзей. |
The Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (Vienna, 26 October 1979) is under parliamentary review in the international affairs committee of the House of Representatives. |
Конвенция о физической защите ядерного материала (Вена, 26 октября 1979 года) находится в стадии рассмотрения в парламенте в Комиссии по международным делам Палаты представителей. |
2003-2007: Director of the Office of Internal Oversight (D-2 level), Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Vienna. |
2003 - 2007 годы: Директор Управления внутреннего надзора (должность уровня Д2) Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ, Вена). |
We express our profound appreciation to the Government of Austria as well as the City of Vienna and the people of Austria for hosting the Conference. |
З. мы выражаем глубокую признательность правительству Австрии и городу Вена, а также народу Австрии за организацию у себя в стране этой Конференции. |
The Working Group continued its work at its twenty-second (Vienna, 10-14 December 2012) and twenty-third sessions (New York, 8-12 April 2013). |
Рабочая группа продолжила работу на своих двадцать второй (Вена, 1014 декабря 2012 года) и двадцать третьей (Нью-Йорк, 8-12 апреля 2013 года) сессиях. |
1996 - 2000: UN Centre for International Crime Prevention, Vienna, expert consultant on the implementation of the Convention on the Rights of the Child on four continents |
1996-2000 годы: Центр ООН по международному предупреждению преступности, Вена, консультант-эксперт по вопросам применения Конвенции о правах ребенка на четырех континентах |
Pre-meeting (Vienna, 9 - 10 February 2011) (travel and subsistence for two experts and one secretariat staff). |
Предварительное совещание (Вена, 9-10 февраля 2011 года) (путевые расходы и суточные для двух экспертов и одного сотрудника секретариата) |
The European Centre for Social Welfare Policy and Research, Vienna (ECV) works on indicators for monitoring implementation of the UNECE Regional Strategy for the Madrid International Plan of Action on Ageing. |
Европейский центр по политике и исследованиям в области социального обеспечения, Вена (ЕЦВ), работает над показателями для мониторинга реализации Региональной стратегии ЕЭК ООН осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения. |
The Commission noted that further work on dispute resolution should follow the suggestions made at the 2007 UNCITRAL congress entitled "Modern Law for Global Commerce" (Vienna, 9-12 July 2007). |
Комиссия отметила, что дальнейшая работа в отношении урегулирования споров должна учитывать предложения, вынесенные на Конгрессе ЮНСИТРАЛ 2007 года по теме "Современное правовое регулирование для глобальной торговли" (Вена, 912 июля 2007 года). |
Socially constructed discrimination against women and the girl child has been addressed in detail and properly in the United Nations 2nd human rights conference (Vienna 1993). |
Вопрос социально структурированной дискриминации в отношении женщин и девочек подробно и тщательно рассматривался на 2й конференции Организации Объединенных Наций по правам человека (Вена, 1993 год). |
The document was developed based on a proposal put forth by a member organization at the sixteenth session (Vienna, 2010) to review the practices of microdata release in international organizations. |
Этот документ был разработан на основе предложения, выдвинутого одной из организаций-членов на шестнадцатой сессии (Вена, 2010 год), провести обзор практики предоставления микроданных в международных организациях. |