| At its forty-sixth session (Vienna, 8-26 July 2013), the Commission considered work that could be recommended in the field of international arbitration. | На своей сорок шестой сессии (Вена, 8-26 июля 2013 года) Комиссия рассмотрела работу, которую можно было бы рекомендовать и проделать в области международного арбитража. |
| The Working Group recalled its discussions at its fifty-ninth session (Vienna, 16-20 September 2013) at which time it completed the first reading of the transparency convention. | Рабочая группа напомнила об обсуждениях, состоявшихся на ее пятьдесят девятой сессии (Вена, 16-20 сентября 2013 года), в ходе которой было завершено рассмотрение конвенции о прозрачности в первом чтении. |
| You say Vienna is the musicians' city. | Помнишь, как ты говорил мне, что Вена - город композиторов? |
| b Headquarters: Geneva, Nairobi, New York, Vienna. | Ь Центральные учреждения и штаб-квартиры: Нью-Йорк, Женева, Вена и Найроби. |
| Vienna/Austria: February: official visit of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to Vienna, participation in receptions and meetings. | Вена, Австрия: официальный визит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна в Вену, участие в приемах и заседаниях, февраль. |
| Administration, Vienna (United Nations share of safety and security training) | Административное обслуживание, Вена (доля Организации Объединенных Наций в расходах на подготовку по вопросам охраны и безопасности) |
| Report of the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, Vienna, 17-26 June 1987, chap. I, sect. | Доклад Международной конференции по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом, Вена, 17-26 июня 1987 года, глава I, раздел А. Резолюция S-20/3 Генеральной Ассамблеи, приложение. |
| Also, Vienna is well known for the Spanish Riding school, where skilled riders ride Lipizzaner horses in difficult poses and dances. | Кроме того, Вена хорошо известна испанской школой верховой езды, где квалифицированные наездники тренируются на Липизанерах (вид лошади) в сложных позах и танцах. |
| Meilutė Julija Lukšienė-Matjošaitytė (August 20, 1913 Vienna, Austria - October 16, 2009 Vilnius, Lithuania) was a Lithuanian cultural historian and activist. | Meilutė Julija Lukšienė-Matjošaitytė; 20 августа 1913 года, Вена, Австрия - 16 октября 2009 года, Вильнюс, Литва) - литовский историк культуры и общественный деятель. |
| Ernst Kurth, (1 June 1886, Vienna - 2 August 1946, Bern) was a Swiss music theorist of Austrian origin. | Эрнст Курт (нем. Ernst Kurth; 1 июня 1886, Вена - 2 августа 1946, Берн) - швейцарский теоретик музыки и музыкальный психолог австрийского происхождения. |
| Ernst Marno (13 January 1844, Vienna - 31 August 1883, Khartoum) was an Austrian explorer in East Africa. | Эрнст Марно (нем. Ernst Marno, 13 января 1844, Вена, Австрийская империя - 31 августа 1883, Хартум, Судан) - австрийский путешественник по Африке. |
| UNITAR's leadership should closely observe events in the United Nations system, such as major conferences (Rio, Vienna, Cairo, Copenhagen, Beijing). | Его руководство должно внимательно следить за мероприятиями, проходящими в системе Организации Объединенных Наций, такими, как крупные конференции (Рио-де-Жанейро, Вена, Каир, Копенгаген, Пекин). |
| Meetings attended: Thirty-second session of the Commission on Narcotic Drugs, to prepare for the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, Vienna (1987). | Участие в совещаниях: тридцать вторая сессия Комиссии по наркотическим средствам, проводившаяся в целях подготовки к Международной конференции по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом, Вена (1987 год). |
| Lecturer on legal aspects of environmental pollution by nuclear accidents, Diplomatic Academy, Vienna, 1987 | Лектор по правовым аспектам загрязнения окружающей среды в результате аварий на ядерных объектах, Дипломатическая академия, Вена, 1987 год |
| Under this element the Committee is preparing case studies on Vienna, Bratislava, Budapest and Ljubljana, focussing on ways in which renewal and modernization policies are implemented. | В рамках этого элемента программы Комитет готовит тематические исследования по таким городам, как Вена, Братислава, Будапешт и Любляна, уделяя особое внимание методам проведения политики обновления и модернизации. |
| The Durban Conference had undoubtedly been very difficult and its negotiations conducted in a very different atmosphere from that of the World Conference on Human Rights (Vienna, 1993). | Конференция в Дурбане, несомненно, была очень трудной, а ее переговоры проводились совсем в иной атмосфере, чем те, которые проходили во время Всемирной конференции по правам человека (Вена, 1993 год). |
| Meeting of the Women's Empowerment Network Steering Group Vienna, 31 May 2007 | Заседание Руководящей группы Сети по расширению прав и возможностей женщин, Вена, 31 мая 2007 года |
| Furthermore, expert security surveys were conducted at all United Nations headquarters (Geneva, Vienna and Nairobi) and all the locations of the regional commissions. | Кроме того, во всех отделениях Организации Объединенных Наций (Женева, Вена и Найроби) и во всех местах расположения региональных комиссий были проведены экспертные обзоры потребностей в области безопасности. |
| World Conference on Human Rights, Vienna, Austria, 14-25 June 1993, representing Greece and the Medical Rehabilitation Center for Torture Victims at the NGO level. | Участие в работе Всемирной конференции по правам человека, Вена, Австрия, 14-25 июня 1993 года, в качестве представителя Греции и медицинского реабилитационного центра для жертв пыток на уровне НПО. |
| Source: General Income Report of 2002, Court of Audit, Vienna | Источник: Общий отчет о доходах за 2002 год, Суд по аудиторским делам, Вена |
| 2007: LSN participated in the following Conferences on Cluster Munitions: 22-23 February, Oslo, Norway; 23-25 May, Lima, Peru; 5-7 December, Vienna, Austria. | 2007 год: ППМ приняла участие в следующих конференциях по кассетным боеприпасам: 22 - 23 февраля, Осло, Норвегия; 23 - 25 мая, Лима, Перу; 5 - 7 декабря, Вена, Австрия. |
| Other meetings: 2006: United Nations Headquarters, New York: "Our Common Humanity in the Information Age"; 2007: Vienna: Knowledge Management Workshop. | Другие встречи: 2006 год: Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк: «Наш человеческий род в информационный век»; 2007 год: Вена: семинар-практикум по вопросам управления знаниями. |
| Vienna presents itself as an employer which particularly welcomes applications by persons with a migration background; | Вена представляет собой работодателя, который приветствует, в частности, лиц с миграционным прошлым, подающих заявления о приеме на работу; |
| Seven workshops, held in Dakar, Panama, Rabat, Moscow, Vienna, Jakarta and Pretoria, were organized according to the regional and linguistic distribution of States. | Всего состоялось семь практикумов, для которых были выбраны такие города, как Дакар, Панама, Рабат, Москва, Вена, Джакарта и Претория, в зависимости от региональных и лингвистических особенностей расположения государств. |
| UN/ECE conference "Women in a changing world", Vienna, October 1994 | Региональная конференция ЕЭК ООН на тему "Роль женщин в изменяющемся мире", Вена, октябрь 1994 года. |