| In the Province of Vienna, a centre administered by the Vienna Youth Welfare authority, "Drehscheibe", had been established for unaccompanied foreign minors, including support service and repatriation. | В федеральной земле Вена под началом Венского управления по социальному обеспечению молодежи создан центр "Drehscheibe" для несопровождаемых несовершеннолетних иностранцев, занимающийся, в частности, предоставлением услуг по оказанию помощи и вопросами репатриации. |
| (12-14 November 1997, Vienna International Centre, Vienna) ATTENDANCE | (12-14 ноября 1997 года, Венский международный центр, Вена) |
| Meeting of the ad hoc group of the International Atomic Energy Agency on modification of the Vienna and Paris Conventions on liability for nuclear damage, Vienna, 1989. | Совещание специальной группы Международного агентства по атомной энергии по внесению изменений в Венскую и Парижскую конвенции об ответственности за ядерный ущерб, Вена, 1989 год. |
| (b) The University of Vienna guest lectures programme, to deliver a lecture on the work of UNCITRAL (Vienna, 12 January 2012). | Ь) в осуществлении программы гостевых лекций Венского университета, в рамках которой была организована лекция о деятельности ЮНСИТРАЛ (Вена, 12 января 2012 года). |
| Austria's health care system was developed alongside other social welfare programs by the Social Democratic Party of Austria in Vienna (during its classical 'Red Vienna' period) initially. | Нынешняя система здравоохранения была первоначально разработана, совместно с другими программами социального обеспечения, Австрийской социал-демократической партией: во время периода, называемого «Красная Вена». |
| (b) Protocol amending the Limitation Period Convention (Vienna, 1980). | Ь) Протокол об изменении Конвенции об исковой давности (Вена, 1980 год). |
| One royal pupil, and all of Vienna will come flocking. | Всего один королевский ученик, и тогда соберется вся Вена. |
| Consultant to the Centre for Social Development and Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat (Vienna, 1983-1984). | Консультант Центра Секретариата Организации Объединенных Наций по социальному развитию и гуманитарным вопросам (Вена, 1983-1984 годы). |
| Head of the Malagasy delegation at the Conference of Plenipotentiaries on the Law of Treaties (Vienna, 1968-1969). | Глава малагасийской делегации на Конференции полномочных представителей по праву договоров (Вена, 1968-1969 годы). |
| Vienna (under tight public control) represents one version of urban renewal in western Europe. | Вена (под жестким контролем со стороны государства) представляет собой один из вариантов обновления городов в западной Европе. |
| Vienna represents an "organically developed" urban renewal model. | Вена представляет собой "органически развитую" модель обновления городов. |
| In addition, Vienna provides resources from its regular budget to cope with the need for housing and renewal. | Кроме того, для удовлетворения потребностей в жилищном строительстве и обновлении Вена выделяет средства из своего регулярного бюджета. |
| Vienna has established a comprehensive system of tenant participation in housing renewal. | Вена создала комплексную систему участия квартиросъемщиков в процессе обновления жилищного фонда. |
| Neither Geneva nor Vienna, however, had implemented them. | Однако ни Женева, ни Вена этих показателей не использовали. |
| The sub-centre responsible for the evaluation of glass materials is the Institute of Chemistry, Academy of Fine Arts, Vienna, Austria. | Ответственным за оценку воздействия на стекломатериалы подцентром является Институт химии, Академия изобразительных искусств, Вена, Австрия. |
| Vienna is also more advanced than other duty stations in the development of cost indicators for joint and common services. | Вена также достигла большего прогресса в разработке стоимостных показателей для совместных и общих услуг по сравнению с другими местами службы. |
| Presentation at EU conference on patents as an innovation tool (Vienna, 4-6 May 1997). | Доклад на конференции Европейского Союза по вопросу о патентах как новаторском средстве (Вена, 4-6 мая 1997 года). |
| Vienna will become the locus for integrated efforts by the United Nations to fight crime, drugs and terrorism. | Вена станет центром комплексных усилий Организации Объединенных Наций по борьбе с преступностью, наркотиками и терроризмом. |
| Vienna is also a major European aviation hub with direct access to virtually any region of the world. | Вена также является одним из крупнейших европейских центров воздушных перевозок, обеспечивающих прямой доступ к фактически любому региону мира. |
| Representative of the Inter-Parliamentary Union and was speaker at the World Human Rights Conference, United Nations, Vienna, 1994. | Представитель Межпарламентского союза и докладчик на Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по правам человека, Вена, 1994 год. |
| Mr. Frederic Richard, Director, Economy and Research Branch, UNIDO Headquarters (Vienna), will make the presentation. | Представит доклад г-н Фредерик Ричард, Директор, Сектор экономики и исследований, штаб-квартира ЮНИДО (Вена). |
| All regular budget posts are represented in section 28F, Administration, Vienna. | Все должности по регулярному бюджету представлены в разделе 28F, Администрация, Вена. |
| Vice-Chairman, first meeting of the Standing Committee on Liability for Nuclear Damage, Vienna (1990). | Заместитель председателя, первое совещание Постоянного комитета по ответственности за ядерный ущерб, Вена, 1990. |
| 1992-2000 Head of Maltese delegation, all nine annual meetings of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, Vienna. | Глава мальтийской делегации на всех девяти ежегодных совещаниях Комиссии Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, Вена. |
| Polish representative to the Expert Meeting on the Text of a Convention to ban anti-personnel mines, February 1997, Vienna. | Представитель Польши на совещании экспертов по тексту конвенции о запрете на противопехотные мины, февраль 1997 года, Вена. |