Английский - русский
Перевод слова Variety
Вариант перевода Разнообразие

Примеры в контексте "Variety - Разнообразие"

Примеры: Variety - Разнообразие
But like in love, you need variety. Но, как и в любви, необходимо разнообразие.
It's the variety that comforts me. А разнообразие в жизни меня лишь тонизирует.
It also attempts to illustrate the variety and complexity of situations and experience across countries and regions, drawing conclusions as to current priorities whenever possible. В нем также предпринята попытка наглядно продемонстрировать разнообразие и сложность ситуаций и опыта во всех странах и регионах и, по возможности, сделать выводы в отношении нынешних приоритетов.
The variety of types of watercourses should not prevent the Commission from elaborating specific rules in that area. Разнообразие видов водотоков не должно препятствовать разработке Комиссией конкретных норм в этой области.
Also, given the variety in the statuses of the organizations in question, a single model for cooperation should not be sought. Равным образом, учитывая разнообразие уставов этих организаций, не следует пытаться определить единую модель сотрудничества.
The variety of other insurance lines of potential interest to farmers and the rural population is great. Разнообразие других видов страхования, представляющих потенциальный интерес для фермеров и сельского населения, очень большое.
The agendas and declarations emanating from them reflect the variety of particular regional circumstances, issues and problems. Повестки дня и декларации этих конференций отражают разнообразие конкретных региональных условий, вопросов и проблем.
In short, biological diversity is the variety of all life and natural processes. Короче говоря, биологическое разнообразие представляет собой разнообразие всех жизненных и природных процессов.
The large variety of natural coastal zone biotopes is of high importance for humans as well as plant and animal life. Широкое разнообразие природных биотопов прибрежной зоны имеет важное значение для человека, а также для растений и животных.
Particular attention should be given to the evidence showing an increasingly broad variety of socio-economic situations among island developing countries. З. Следует уделить особое внимание фактам, указывающим на все более широкое разнообразие социально-экономических ситуаций островных развивающихся стран.
Such variety is a concomitant of the multiplicity of the forms of social organization, and cultural and religious values. Такое разнообразие вызвано многообразием форм социальной организации и культурных и религиозных ценностей.
In all his reports, the Special Rapporteur has emphasized the variety of methods which are used to achieve ethnic cleansing. Во всех своих докладах Специальный докладчик подчеркивал разнообразие методов, используемых для осуществления этнической чистки.
Generalizations concerning the appropriate number of civil servants in African countries did not reflect the wide variety of national experiences. Общие выводы в отношении надлежащего числа гражданских служащих в африканских странах не отражают широкое разнообразие национального опыта.
The richness and variety of the cultural heritage of Cyprus are renowned all over the world. Богатство и разнообразие культурного наследия Кипра известны во всем мире.
Papua New Guinea is noted for its cultural and linguistic variety. Для Папуа-Новой Гвинеи характерно культурное и языковое разнообразие.
Democracy in itself means profound diversity and variety of expression. Сама по себе демократия означает широкое разнообразие и множество идей.
Given a Conference of this variety, the drawing of common threads must itself be hailed as an achievement in bridge-building. Учитывая разнообразие тематики Конференции, она сама по себе должна приветствоваться как достижение в деле наведения мостов.
Mr. Hurd pointed out that variety was one common feature. Г-н Хэрд отметил, что разнообразие ситуаций является одной из общих черт.
That diversity has inspired human imagination and creativity of an astounding variety. Это разнообразие вдохновляло человеческое воображение и творческое начало в самых различных проявлениях.
There are numerous concepts of the family around the world; this diversity corresponds to the wide variety of social, political and cultural systems. В мире существует множество концепций семьи; такое разнообразие соответствует большому разнообразию социальных, политических и культурных систем.
The great variety of such acts was also stressed. Было также отмечено широкое разнообразие таких актов.
More widespread financial intermediation, as well as increasing depth and variety, are a hallmark of advancing development. Более широкое финансовое посредничество, а также возрастающие широта и разнообразие предоставляемых услуг являются отличительными особенностями процесса развития.
As a result, the variety of schools has increased throughout Sweden. В результате во всей Швеции увеличилось разнообразие школ.
An amazing variety of living organisms are present in the sea, which has become one of the major sources of food for our peoples. В море существует удивительное разнообразие живых организмов, которые стали для наших народов одним из основных источников продовольствия.
The first results of the study show that there is a great variety among and between groups. Первые результаты исследования показывают, что как между, так и внутри групп наблюдается большое разнообразие.