Английский - русский
Перевод слова Variety
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Variety - Различных"

Примеры: Variety - Различных
The Board asserted that addressing the variety of population challenges requires a joint effort by all stakeholders. Совет указал, что для решения различных вызовов, связанных с народонаселением, необходимы совместные усилия всех заинтересованных сторон.
Their particular situation depends on variety of factors: women's needs and interests differ as differ the opportunities and challenge they face. Их фактическое положение определяется действием различных факторов: потребности и интересы женщин отличаются, как различаются и имеющиеся у них возможности и стоящие перед ними проблемы.
The confusion, reflected in the variety of statements from the officials most closely involved, speaks for itself. Это замешательство, отразившееся в различных заявлениях непосредственно задействованных в этом деле должностных лиц, говорит само за себя.
The variety of the work contracts depend on the capacity of the labour market actors to adapt to the constraints entailed by their own situations. Существование различных трудовых договоров зависит от возможностей участников рынка труда адаптироваться к тем ограничениям, которые вызваны их собственным статусом.
The next phase of the project involves consultation on the variety of paths that could be taken to obtain convergence. Следующий этап проекта предусматривает консультации о различных путях, которые можно было бы осуществить в целях достижения целей конвергенции.
The variety of programs and integration with the Market. Различных программ и интеграции с рынка.
Both were announced to be used as ending songs for two Japanese variety programs. Об обоих объявили, что они будут использоваться в качестве конечных песен для двух различных японских программ.
Dru Drury received his butterflies from a variety sources during a period of history when cartography was not precise. Дру Друри получал бабочек для исследования из различных источников на протяжении той исторической эпохи, когда картография не была точной.
She continues to appear in television dramas and variety shows and wrote essays and novels. Продолжает появляться в телевизионных сериалах и различных телешоу, пишет очерки и романы.
The project is growing rapidly and can in a variety high-quality... Проект быстро растет и может в различных высокое качество...
Rating has to be flexible, taking into account the variety of factors that influence the risk. Оценку необходимо проводить гибко с учетом различных факторов, которые влияют на возникновение риска.
The Federation's activities covered a very wide variety of areas, including health and literacy. Деятельность Федерации осуществляется в самых различных областях, в частности в области здравоохранения, ликвидации неграмотности.
There is consequently somewhat of a dearth of knowledge regarding the nature, impact and effectiveness of the wide variety of treatment approaches that exist. Поэтому существует незначительный объем информации о характере, воздействии и эффективности различных существующих методов лечения.
It would not be practicable to provide teaching of the National Curriculum in the variety of mother tongues. Вести обучение по курсу Национальной школьной программы на различных языках невозможно по практическим соображениям.
The variety of projects implemented and the nature of the Disaster Mitigation Branch involvement has not followed an overall strategy. Какой-либо общей стратегии в осуществлении различных проектов и в характере участия Сектора смягчения последствий стихийных бедствий не прослеживается.
The most interesting aspect of these developments is the variety of relationships between the United Nations, the African Union and subregional organizations. Наиболее значимым аспектом этой проблематики является наличие различных связей между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом и субрегиональными организациями.
The looting of an infinite variety of artefacts and innumerable manuscripts has resulted in an immense depletion of Ethiopia's cultural heritage. Разграбление бесчисленного количества различных артефактов и огромного числа рукописей привело к невероятному истощению культурного наследия Эфиопии.
The delegation of Mongolia queried how his country could obtain resources for trade facilitation projects amongst the variety of donors and initiatives involved in the region. Делегация Монголии поинтересовалась тем, каким образом ее страна может получить ресурсы для проектов в области упрощения процедур торговли среди различных доноров и инициативы, участвующие в этом регионе.
Public workshop on Mainstreaming Gender in 2001 Census for variety of stakeholders Общедоступный семинар-практикум по актуализации гендерной проблематики во время переписи населения 2001 года для различных заинтересованных лиц
What about the "variety of medical anomalies" you mentioned in your e-mail. Как насчет "различных медицинских аномалий", которые вы упомянули в письме?
Stafford House Study Holidays allow you to study English during your summer vacation, at a huge variety of centres throughout the UK. Stafford House Study Holidays предлагает летние программы изучения английского языка в различных центрах по всей Великобритании и в США.
The new member Lee Kiseop appeared in a variety show known as Uljjang Shidae 2 (Pretty Boys and Girls Season 2). Новый мембер Lee Kiseop принимал участие в различных шоу, таких как Uljjang Shidae 2 (Pretty Boys and Girls Season 2).
Jurek also noted Urban's use of banjo in more rock-oriented songs, as well as the variety of instruments used overall. Jurek отметил также использование Урбаном банджо как в более рок-ориентированной песне, а также различных инструментов используемых вместе.
He worked in variety theatres around the country and at many of London's top night spots, performing as many as 52 shows in one week. Выступал в различных театрах по всей стране, а также во многих лучших ночных клубах Лондона, иногда выдавая по 52 шоу в течение одной недели.
Organizations of a wide variety exist and may be legally created in El Salvador. Как сообщается, в стране существуют организации самых различных типов, причем предоставляются официальные возможности для их создания.