Английский - русский
Перевод слова Variety
Вариант перевода Разнообразие

Примеры в контексте "Variety - Разнообразие"

Примеры: Variety - Разнообразие
Official Xbox Magazine (UK)'s Mike Channel appreciated the variety found in each set of levels. Майк Чэннел (англ. Mike Channel), журналист Official Xbox Magazine, в своей рецензии оценил разнообразие уровней.
Nowhere in the country would you encounter such a profusion and variety of forts. В мире трудно найти другой регион, где есть такое обилие и разнообразие каменных пород.
They also praised the arrangements for the workshop, the variety of businesslike discussions and the full cultural programme. Были также отмечены высокий уровень организации работы третьего Рабочего совещания, разнообразие деловых экскурсий, насыщенность культурной программы.
And so again, we had a whole variety of ideas that came in. Еще раз: разнообразие поступавших идей было огромным.
In many parts of the national park the rocks are calciferous, supporting a rich variety of lime-loving plants, such as the sweet little mountain avens. Во многих частях национального парка породы известковые; на них растет большое разнообразие известелюбивых растений, таких как милые мелкие дриады.
The forest is largely old-growth and contains a remarkable variety of tree species, including gaboon, limba, mahogany, sappeli and iroko. Главным образом речь идет о тропическом лесе, предлагающем поразительное разнообразие древесных пород, таких как аукумея, лимба, акажу, саппели или ироко.
In addition, maintenance replanting will be required in order to achieve the desired species variety and density. Кроме того, может понадобиться высадить дополнительное количество растений, обеспечивающее необходимое разнообразие видов и плотность посадок.
Trainers also felt that they could have produced more examples of country or case studies, and included more variety in-group discussions through role playing and computer networking. Кроме того, преподаватели пришли к выводу, что они могли бы подготовить больше примеров из опыта стран или тематических исследований и привнести большее разнообразие в групповые дискуссии за счет использования имитационных игр и компьютерных сетей.
The Berlin Conference of 1885 fixed the borders of Europe's African colonies so that they included within them a large variety of languages, religions, and ethnic groups. На Берлинской конференции, состоявшейся в 1885 году, были окончательно установлены границы африканских колоний европейских стран, притом это было сделано таким образом, что те включали в себя большое разнообразие языков, религиозных верований и этнических групп.
Nevertheless, linguistic variety and ethnic divisions remain more important than in most of the developing world, and tribal affiliation has continued to hinder the emergence of unifying national identities. Тем не менее, такое разнообразие языков и этнических принадлежностей продолжает здесь оказывать большее воздействие в отличие от остального развивающегося мира, а принадлежность к определенным племенам продолжает сдерживать возникновение национальных самобытностей, объединяющих людей в одно целое.
Such a system can much more easily accept a broad variety of foreign security rights, whether of a narrow or an equally comprehensive character. В рамках этой системы гораздо легче признать широкое разнообразие иностранных обеспечительных прав, независимо от того, носят ли они узкий или столь же всеобъемлющий характер.
They want higher quality, more processed and higher-value-added food products, and more variety. Им нужно более высокое качество, более высокая степень переработки и более высокая добавленная стоимость продуктов питания, а также большее разнообразие.
The ITL service desk received an increased number and larger variety of requests after the European Union emissions trading scheme (EU ETS) went live in October 2008. После того как в октябре 2008 года система торговли выбросами Европейского союза (СТВ ЕС) была переведена в режим активного взаимодействия, число и разнообразие запросов, которые поступали в сервисный центр МРЖО, увеличилось.
It also demonstrates the wide variety of approaches for dealing with the right to conscientious objection, and alternative service when States require this. Этот доклад демонстрирует также разнообразие подходов к регулированию права на отказ от несения военной службы по соображениям совести или на альтернативную службу, когда это предусмотрено законами данного государства.
Of course, Rayne's myriad of stylish abilities and methods of killing off opponents certainly counterbalances the game's simplicity to a degree, but if you were hoping for a little more in the way of variety, it isn't here. Конечно, большое количество стильных приёмов Rayne в какой-то степени уравновешивает простоту игры, но если вы надеялись на большее разнообразие, этого здесь нет.
Decorative textile is the tribute to centuries-old history of Ukraine as well as other Slavic countries. The concealed energy, variety of bright and muted colours add the mysterious charm to each modern interior. Подчеркнутая аутентичность, скрытая энергетика, разнообразие ярких и приглушенных тонов облагородят таинственным шармом каждый современный дом.
The variety of life-styles and forms of employment have made it more difficult than ever before to state a generally accepted threshold whose trespassing is identical with becoming "old". Разнообразие образов жизни и форм занятости сделали как никогда более трудной задачу установления общеприемлемого порога наступления "старости".
We are a very successful and highly diversified company so you can imagine the volume and the variety of legal issues we have to deal with is... Overwhelming. Мы весьма успешная и высокодиверсифицированная компания и не удивительно, что объём и разнообразие юридических вопросов, с которыми нам приходится сталкиваться, невероятен.
Additionally, the variety of verb groups with the same combination of frames can be quite comparable with the total number of verbs in the language. Да и разнообразие групп глаголов, имеющих одинаковое сочетание фреймов, бывает сопоставимо с числом глаголов в языке.
Bacterial metabolic networks are a striking example of bow-tie organization, an architecture able to input a wide range of nutrients and produce a large variety of products and complex macromolecules using a relatively few intermediate common currencies. Яркий пример бактериальных метаболических сетей - устройство галстук-бабочки, структура которой позволяет вводить широкий спектр питательных веществ и производить большое разнообразие продуктов и сложных макромолекул, используя сравнительно немного общих промежуточных веществ.
The total area of the country is 111,000 square km. Although it only takes 2% of Europe's territory, Bulgaria has rich variety of natural findings, flora and fauna, a lot of curative and mineral springs. Общая территория страны 111000 км ². Несмотря на то, что занимает 2 % от территории Европы, Болгария имеет огромное разнообразие флоры и фауны, многочисленные лечебные и минеральные источники.
Ability to make quick and effective decisions, unique recipes and variety of sorts, taking into account the wishes of customers, are the guarantors of success in the competitive market. Уникальная вода, древняя специальная рецептура и традиции, высочайшего качества сырье, разнообразие ассортимента, оперативное принятие решений и постоянное внимание к вкусам потребителей в сочетании с современными технологиями, явилось гарантом заслуженного успеха торговой марки "Герборнер Беренброй".
The Committee should thus indeed be in a position to give reasoned opinions and support that truly reflect the variety of systems of the world. Поэтому Комитет, по сути, должен обладать способностью представлять такие тщательно продуманные мнения и их аргументацию, в которых находит свое истинное отображение разнообразие существующих в мире систем.
Unlike most European national youth councils, Allianssi carries out a great variety of activities; this is largely because it inherited them from the constituent organisations. В отличие от большинства других национальных советов по делам молодежи европейских стран Ассоциация осуществляет свою деятельность в самых различных областях, что отражает разнообразие входящих в ее состав организаций.
This pirate collection is a diverse and high quality variety of toys including authentic pirate tattoos, intricately detailed pirate amulets, and magnets featuring the film's characters. Разнообразие серии удивит даже самого искушенного потребителя, ведь в коллекции настоящие пиратские татуировки, высоко детализированные амулеты пиратов из металла, магнитики с персонажами фильма и конечно же сама коллекция, поражающая своей высокой детализированостью.