Despite their variety, sustainable development pathways share common features. |
Несмотря на их разнообразие, возможные варианты устойчивого развития имеют ряд общих черт. |
In general, food variety affects overall city health. |
Разнообразие пищи в городе влияет на общий показатель здоровья жителей города. |
Fitz believed even empty vessels needed variety. |
Фитц считал. что даже пустым сосудам нужно разнообразие. |
The structure and variety of activities within UNIFIL and UNSCOL will allow all process variants for peacekeeping missions to be implemented and tested. |
Структура и разнообразие видов деятельности ВСООНЛ и ЮНСКОЛ позволят осуществить и протестировать все варианты процессов, применяемые в миротворческих миссиях. |
Good regulatory practices, variety of regulatory approaches (regulatory toolkit, self-regulation and governmental mandatory regulations). |
Передовая практика нормативного регулирования, разнообразие подходов к нормативному регулированию (нормативный инструментарий, саморегулирование и обязательные государственные регламенты). |
Considering the variety of refrigerants and applications, the report notes that individual costs vary widely. |
В докладе отмечается, что, учитывая разнообразие хладагентов и видов применения, издержки также существенно варьируются. |
The panel highlighted the breadth and variety of United Nations experience in this area and the value of such diversity. |
Члены дискуссионной группы особо отметили широту и разнообразие опыта, накопленного Организацией Объединенных Наций в этой области, и ценность такого разнообразия. |
The range and variety of national systems and approaches is reflected in the different costs reported. |
Разнообразие национальных систем и подходов находит свое отражение в различных данных о расходах. |
In this regard, internal laws may be found to provide for a rather wide variety of grounds for expulsion. |
В этой связи приходится констатировать, что законодательство государств предусматривает достаточно широкое разнообразие оснований для высылки. |
The examples also point to the variety of depth and degree of ambition in the co-operation. |
Эти примеры также указывают на разнообразие степени и масштабов сотрудничества. |
Three common patterns that have captured the variety of themes and specific issues during the consultation process are reflected in the report. |
В докладе отражены три общих направления, которые охватывают все разнообразие тем и конкретных вопросов, обсуждавшихся в ходе процесса консультаций. |
That would simply not be feasible, given the wide variety of models which exist in State systems. |
Это невозможно по той простой причине, что в различных государственных системах существует большое разнообразие подходов. |
He highlighted the variety of old and new types of forest owners with different ambitions and level of interest in managing forestlands. |
Он отметил разнообразие старых и новых категорий лесовладельцев с различными амбициями и степенью заинтересованности в управлении лесными угодьями. |
Overall, delegations were pleased with the scope and variety of UNV results and activities. |
В целом делегации с удовлетворением отметили масштабы и разнообразие результатов и деятельности ДООН. |
Overseas France is characterized by considerable variety regarding the status and situation of local authorities'. |
Для заморских территорий Франции характерно большое разнообразие статусов территориальных образований и положения в них. |
Very few foreign tourists visit the country, despite the wide variety of scenery and potential attractions. |
В Гвинею приезжает очень мало иностранных туристов, несмотря на большое разнообразие пейзажей и множество потенциальных достопримечательностей. |
The sheer number and variety of animals and plants is astonishing. |
Само количество и разнообразие животных и растений, вызывает удивление. |
So, within our own small nation state, there is an extraordinary variety in the way we all speak English. |
Итак, даже в нашем небольшом государстве существует невообразимое разнообразие того, как мы говорим по-английски. |
Be nice to give her some variety. |
Будь лапочкой и дай ей хоть какое-то разнообразие. |
Less than 2 percent of the sunlight reaches the floor, but even here there is extraordinary variety. |
Меньше чем 2 процента солнечного света достигает поверхности, но даже здесь есть чрезвычайное разнообразие. |
They evolved into a huge variety of species. |
Эволюция породила огромное разнообразие видов птерозавров. |
A large variety of international restaurants and business centers are also located only minutes away from the hotel. |
Огромное разнообразие интернациональных ресторанов и бизнес-центров также расположены в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
Although of a great variety of functions toplist is optimized and steady. |
Не смотря на большое разнообразие функций, топлист оптимизирован и надежен. |
The Girassol Restaurant offers the quality and variety of a traditional buffet. |
Ресторан Girassol предлагает качество и разнообразие традиционного шведского стола. |
More than 1,000 species - an enormous variety. |
Более 1000 биологических видов - огромное разнообразие. |