| Premium collection of discs representing the whole variety of creative inheritance of Igor Khoma - one of founders of the Ukrainian jazz music school. | Коллекционное собрание дисков, на которых представлено все разнообразие творческого наследия Игоря Хомы - одного из основателей украинской школы джазовой музыки. |
| Over the last decade, there has been an increase in the range and variety of funding mechanisms for humanitarian emergencies. | В течение последнего десятилетия расширился диапазон и разнообразие механизмов финансирования деятельности по реагированию на чрезвычайные гуманитарные ситуации. |
| However it has also become a "catch-all" term, which often obscures the complexity and variety of communities in which IDPs live. | Однако он также стал универсальным термином, часто затушевывающим сложность и разнообразие общин, в которых живут ВПЛ. |
| The post-Monterrey period has seen a flourishing in the number and variety of new initiatives for financing development. | За период, прошедший после Монтеррейской конференции, значительно возросли число и разнообразие новых инициатив в области финансирования развития. |
| Mr Requardt mentioned the variety of private forest owners, which includes individuals, families, companies, religious institutions, and cooperatives. | Г-н Реквардт отметил большое разнообразие категорий частных лесовладельцев, в число которых входят отдельные лица, семьи, компании, религиозные учреждения и кооперативы. |
| The inherited mosaic of pre-State provision of education has greatly influenced this variety of models. | Унаследованное от прошлого разнообразие моделей образования, которые существовали до перехода этих функций к государству, оказало большое влияние на существующие различные виды обучения. |
| The variety of colors and lacquers makes it possible to meet any unprecedented requirement of each customer. Delivery and installation are free of charge. | Разнообразие цветов и лаков предоставляет возможность полностью удовлетворять самые смелые пожелания клиента. |
| In contrast, the European style emphasizes color and variety of botanical materials not limited to just blooming flowers, in mass gatherings of multiple flowers. | Европейский стиль подчёркивает цвет и разнообразие растительных материалов, не ограниченных только цветущими цветами. |
| "nor custom stale her infinite variety." Apparently. | Не прискучит её разнообразие вовек . Несомненно. |
| The variety of situations, the history of different States and the slow and contrasting development of various societies rule out this approach. | Этому мешают разнообразие ситуаций, ход исторического развития государств, медленная и противоречивая эволюция обществ. |
| Another interesting indicator is the variety of experience gained by host Parties. | разнообразие опыта, накопленного принимающими Сторонами. |
| And then I asked Melo back to the house with us which is cool, because, well, we like a little variety. | А потом я пригласила Мило к нам в гости что ненапряжно, потому что мы любим разнообразие. |
| After two and a half decades, IKK stands for variety, innovative power, professional competence and internationality more than almost any other exhibition. | После двадцати пяти лет, IKK это разнообразие, инновации, профессиональная компетентность и международные представители. |
| In accounting for such variety, some people anchor our understanding of human nature at a level below that of culture. | Стараясь объяснить такое разнообразие, некоторые опираются на понимание человеческой натуры, а не на культуру. |
| It will safeguard the variety of nature, an objective justified in its own right according to a range of belief systems and moral codes. | Они позволят сохранить разнообразие природы, что само по себе имеет ценность во многих духовно-нравственных системах. |
| We have such a wide, fantastic variety of choirs and songs for you this evening. | Мы готовы представить вам огромное разнообразие коллективов и песен. |
| Our large variety of coverings and forms will please you and allow you to achieve a very unique design. | Разнообразие покрытий, форм и высокие функциональные свойства приятно удивят Вас и позволят достигнуть неповторимости дизайна там, где раньше это было невозможно. |
| Arnold T Blumburg of Now Playing gave the series a grade of A-, praising its variety. | Арнольд Т Блюмбург из журнала Now Playing поставил сезону оценку А-, похвалив его разнообразие. |
| A significant variety of shapes and rich color range of our joinery provides us with great ability regarding unique space arrangements. | Широкое разнообразие форм а также богатство светотеней нашей столярной работы дают огромные возможности в кругу неповторимой устройки инвестиций ОКНОВИД постоянно обогощает сво. |
| Equipment bags - a great variety of equipment bags for all your skydiving needs. | Сумочная продукция - большое разнообразие вспомогательного парашютного снаряжения и аксессуаров из сумочных тканей. |
| The variety of the types, capacities and design of restaurants caters for events of various scale and character. | Разнообразие типов, вместимости и дизайна залов ресторанной части создают все условия для проведения различных по масштабу мероприятий. |
| Marks were given for melodious, rhythmical and stylistic clearness and variety of the music by ballet teachers and choreographers. | Преподаватели балета и хореографы отмечают яркость, образность, а также мелодическое, ритмическое, жанровое и стилевое разнообразие этой музыки. |
| Our customers always enjoy variety and instantaneity of this method of online payments. | Разнообразие и моментальность этого вида оплаты в интернете может только радовать пользователя. |
| The variety of colours and designs was partly in response to the much-disliked "Lilac and Green" issues of 1883-1884. | Разнообразие цветов и рисунков этого выпуска частично стало ответом на нелюбимые многими «лиловые и зелёные» выпуски 1883-1884 годов. |
| And the wild variety that we see makes us challenge some of our own assumptions about what it means to be male and female. | Мы видим буйное разнообразие, которое заставляет нас пересмотреть свои позиции насчёт того, что значит быть самкой или самцом. |