Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С применением

Примеры в контексте "Using - С применением"

Примеры: Using - С применением
This can be done through measuring the dissolved quantities of VX and anthrax in the unilateral destruction sites, using chemical and physiological analyses. Это может быть сделано посредством замеров растворенного количества агентов VX и сибирской язвы на местах одностороннего уничтожения, с применением химических и физиологических анализов.
When planning or executing attacks using explosive ordnance during an armed conflict the United Kingdom applies the following principles: При планировании и осуществлении нападения с применением взрывоопасных снарядов в ходе вооруженного конфликта Соединенное Королевство практикует следующие принципы:
3.5 The cost of a self-constructed asset is determined using the same principles as for an acquired asset. 3.5 Стоимость актива, сооруженного самостоятельно, определяется с применением тех же принципов, что и в отношении приобретенного актива.
The effects of attacks on military targets using submunitions also present a large humanitarian risk, even when the attack has been directed at military objectives. Значительный гуманитарный риск создают также последствия нападений на военные цели с применением суббоеприпасов, даже когда нападение направлено на военные объекты.
In order to evaluate enemy losses during military operations using mines on the front line of defence, target strike probability is used as an indicator of effectiveness. Для оценки потерь противника при ведении боевых действий с применением мин на переднем крае обороны используется такой показатель эффективности как вероятность поражения его целей.
Panasonic developed air filters using catechin jointly with Mitsui Norin Co., Ltd. and has used them in its air purifiers. Panasonic разработал воздушные фильтры с применением катехина в сотрудничестве с Mitsui Norin Co., Ltd. и применял их в своих очистителях воздуха.
Demand for services applying the present "150 km sea crossing rule" would probably be reduced and be transferred to operators using ATP classified equipment or "containers classified as thermal maritime". Спрос на услуги с применением ныне действующего "правила 150 км" для морской перевозки, вероятно, уменьшится и будет восполнен за счет операторов, использующих транспортные средства, отвечающие классификации СПС, или "контейнеры, классифицируемые в качестве морских по тепловым характеристикам".
Human rights and gender equality will continue to be mainstreamed across UNFPA operations using a culturally sensitive approach, with a focus on the poorest and most excluded groups. Аспекты прав человека и гендерного равенства будут по-прежнему учитываться в деятельности ЮНФПА с применением подхода, основанного на учете культурных особенностей, и с уделением особого внимания самым обездоленным и социально изолированным группам населения.
The successful completion of the disarmament phase of the programme is attributable to MONUC activities and joint action with the Congolese authorities, using a robust political, judicial and military approach. Успешное завершение этапа разоружения программы можно отнести за счет деятельности МООНДРК и совместных действий с конголезскими властями с применением надежного политического, юридического и военного подхода.
The Council is to be consulted on principal issues involving integrity or issues concerning working methods and equipment that can potentially come to use when the Police are using force. Совет по этике призван действовать в качестве консультативного органа по основным вопросам, касающимся неприкосновенности, а также правомерности использования тех или иных методов и средств, к которым приходится прибегать полиции в связи с применением ею силы.
We extend the configuration not only to one PC but to a whole network using IP masquerading. Вы найдете здесь решения как для отдельно взятого компьютера, так и для использования в сети с применением IP masquerading.
The company is ready to implement call processing scenarios of any complexity: using automated information services, distributed call forwarding between operators and customer's employees, etc. Компания готова реализовать сценарий обслуживания вызовов любой степени сложности: с применением автоматизированных справочных служб, распределенной переадресации звонков между операторами и сотрудниками заказчика и т.д.
Water flooding of fractured reservoirs using a combination of vertical, directional, horizontal wells and cyclic reservoir pressure maintenance. заводнение трещиноватых коллекторов с применением сочетания вертикальных, наклонных, горизонтальных скважин и циклического режима поддержания пластового давления.
The Watson Content Hub is a content management system (CMS) that allows marketers to create content using the IBM Watson AI search tool. Watson Content Hub - система управления содержимым, которая позволяет продавцам создавать контент с применением инструмента поиска IBM Watson с технологией ИИ.
The sub-sections continue with an assessment of global trends using quantitative data, providing information over the past two decades, where possible. Далее в подразделах приводится оценка глобальных тенденций с применением количественных данных и представлением, когда это возможно, сведений за последние 20 лет.
Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters. Воспользуйтесь панелью инструментов, чтобы выбрать таблицу в базе данных библиографии, найти записи или отсортировать записи с применением фильтров.
Among other activities, it was decided to develop and conduct a pilot statistical project on using the area frame sampling technique. Наряду с другими мероприятиями было принято решение о разработке и осуществлении экспериментального проекта по сбору статистических данных с применением метода выборочного обследования территорий.
They also launched another missile attack early this morning, 4 September 1996, using 17 cruise missiles. Ранним утром 4 сентября 1996 года они нанесли еще один ракетный удар по Ираку с применением 17 ракет такого же типа.
Thus Ukraine has completed the first phase of the establishment of a State natural resource utilization and environmental monitoring system using remote-sensing data. Таким образом, в Украине завершен первый этап создания государственной системы природоиспользования и экомониторинга с применением данных дистанционного зондирования Земли.
(c) Introduction of simplified transactions, possibly using new technologies; с) введение упрощенных операций, возможно, с применением новых технологий;
On 14 September 1998 the above-mentioned forces, supported by Eritrean forces, began to attack Sudanese armed forces using heavy artillery and weapons. З. 14 сентября 1998 года угандийские силы, действуя при поддержке эритрейских сил, атаковали суданские вооруженные силы с применением тяжелой артиллерии.
(a) Encouraged countries to undertake case studies using the diagnostic framework described above in order to: а) призвала страны проводить тематические исследования с применением описанной выше диагностической схемы с целью:
The radar systems, unlike the optical systems, were not affected by prevailing weather conditions and the data collected could be used to generate topographic maps using recently developed radar interferometric techniques. В отличие от оптических систем радиолокационные системы не зависят от преобладающих погодных условий, а собранные данные могут использоваться для подготовки топографических карт с применением новейших радиолокационных интерферометрических методов.
The central theme will be the integration of coastal zone management, using principles of stakeholder participation for planning and management on issues of conflict resolution. Ее главной темой станет комплексное рациональное использование ресурсов прибрежных зон с применением принципов заинтересованного участия в планировании и управлении вопросами разрешения споров.
An integrated study should be conducted, using appropriate criteria, to determine the impact of budget cuts and downsizing on programme delivery. Необходимо провести комплексное исследование с применением соответствующих критериев, чтобы определить, как сокращение бюджетных расходов и численности персонала влияет на выполнение программ.