Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С применением

Примеры в контексте "Using - С применением"

Примеры: Using - С применением
This latter approach was adopted by Qatar using the more detailed data from the multi-indicator cluster survey to examine individual domains of satisfaction and to derive an overall composite measure of life satisfaction for Qatar. Указанный последним подход был принят Катаром, который использовал более детальные данные обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки для изучения индивидуальных показателей удовлетворенности и определения общего составного показателя удовлетворенностью жизнью в Катаре.
HRW stated that the long-repressive atmosphere for independent journalists, political activists, and human rights defenders had grown acutely hostile with authorities using imprisonment as a tool for political retribution and clamping down on freedom of assembly, breaking up peaceful demonstrations, often violently. ХРУ сообщает, что давно сложившаяся атмосфера репрессий против независимости журналистов, политических активистов и правозащитников становится все более враждебной, и власти используют тюремное заключение в качестве средства политической мести и пресечения свободы собраний, разгоняя мирные демонстрации, часто с применением насилия.
More died when the Joint Military Taskforce (JTF) intervened using helicopters and machine-guns - at least 32 gang members, members of the security forces and bystanders were killed. Ещё большее число жертв повлекло вмешательство объединённого отряда особого назначения с применением вертолётов и пулемётов. Тогда погибли 32 человека из числа боевиков, сотрудников силовых структур и мирных граждан.
(c) Loading and unloading using mechanical or electrical loaders, cranes or hoists; с) погрузочно-разгрузочные работы, связанные с применением подъемных кранов, лебедок или механических или электрических погрузчиков;
Key Industry Engineering Group s.r.o. offers a technology for production of liquid fuels (gasoline, diesel fuel, dimethyl ether) from synthetic gas using bi-functional catalysts. Процесс Цеосин - это производства жидких моторных топлив (высокооктанового бензина, дизельного топлива, диметилового эфира) и других продуктов из синтез газа с применением бифункциональных катализаторах.
There have been also successful tests using P-series fuels with E85 flex fuel vehicles, but as of June 2008, this fuel is not yet available to the general public. Там также успешно прошли испытания с применением серии «Р» топлива E85, но по состоянию на июнь 2008 года, это топливо не было доступно для широкой общественности.
There are also known algorithms using fast matrix multiplication to speed up all-pairs shortest path computation in dense graphs, but these typically make extra assumptions on the edge weights (such as requiring them to be small integers). Также являются известными алгоритмы с применением алгоритмов быстрого перемножения матриц, которые ускоряют вычисления в плотных графах, но они обычно имеют дополнительные ограничения (например, представление весов рёбер в виде малых целых чисел).
In particular, I wish to refer to the fact that on 9 March 1995 the fishing vessel Estai, flying the Spanish flag, was arrested in international waters by Canadian patrol boats using armed force. В частности, считаю необходимым упомянуть об инциденте, происшедшем 9 марта в международных водах, в ходе которого рыболовное судно "Эстай" под испанским флагом было с применением военной силы задержано канадскими сторожевыми кораблями.
Today, Peruvian patrols that have infiltrated the Tiwintza base sector continued their attacks, this time using mortar fire; this creates a serious risk that hostilities may resume at the same level of intensity as had been reached prior to the signing of the Accord. Сегодня перуанские патрули, проникшие в район расположения базы Тивинтса, продолжили свои нападения, в том числе с применением минометов, рискуя довести активность боевых действий до уровня, аналогичному тому, который имел место до подписания Соглашения.
Preliminary analysis suggests that this has been achieved in Baghdad city and several governorates by improved water treatment using coagulants such as alum sulphate and effective disinfection through the use of chlorine. Согласно данным предварительного анализа, эта задача решена в Багдаде и в нескольких мухафазах за счет более эффективной очистки воды с применением таких коагулянтов, как сернокислый алюминий, и хлорирования воды в целях ее дезинфекции.
Twelve participants of whom seven were from outside Venezuela received instruction on the latest knowledge on growth control using inducers of differentiation and antisense oligonucleotides; and the role of cyclins and protein kinases in cell proliferation. Двенадцать участников, из которых семь приехали из других стран, были проинформированы о последних достижениях по борьбе со злокачественными опухолями с применением индукторов дифференцировки и десенсибилизирующих олигонуклеотидов; и о роли циклинов и протеиновых киназ в клеточной пролиферации.
Once initial distributions were produced the stability of the method was tested using simulations depicting different rates of difficulty for collectors to find the given goods within the shops. После построения первоначальных распределений была испытана устойчивость метода с применением моделирования, отражающего различный уровень трудностей, которые возникают у сборщиков сведений при поиске товаров определенного наименования в магазинах.
Once the wellbores have reached maximum diameter, long boreholes with small diameters are additionally drilled using laser assemblies in order to achieve a given level of oil and gas production. После достижения максимальных диаметров добывающих скважин из них дополнительно бурят длинные шпуры малых диаметров с применением лазерных установок для достижения заданного уровня добычи нефти и газа.
Said invention makes it possible to efficiently expel a fluid medium using simple low energy-consuming means without atomising and with a high localisation accuracy, thereby ensuring a highly cost-effective fire fighting by means of aviation facilities. Технический результат изобретения состоит в эффективном, с применением простых неэнергоемких средств, без распыления и с повышенной точностью локализации, выбросе текучей среды, чем обеспечивается высокая экономичность тушения очага пожара с помощью авиации.
Worldwide, quintozene is still used, although it was unclear if it was manufactured using PeCB. PeCB was used in PCB containing equipment. Но в остальном мире квинтазол все еще используется, хотя и не ясно, изготовляется ли он с применением ПХБ. ПХБ использовались в оборудовании, содержащем ПХД.
Unregulated, winner-take-all fishing practices using so-called factory ships, often heavily state subsidized, cause overexploitation of ocean fisheries and can also destroy the livelihoods of small fishing communities, particularly in the developing world. Практика нерегулируемого, ведущегося по принципу «все достается победителю» рыболовства с применением так называемых «плавучих рыбозаводов», зачастую сопровождаемая обильным государственным субсидированием, приводит к подрыву океанских промыслов и способна также лишить средств к существованию небольшие рыбацкие общины, особенно в развивающихся странах.
Under the CSI, containers destined for US ports may be selected for checks in the Singapore ports using the Vehicle and Cargo Inspection System (VACIS) for WMDs. В рамках этой Инициативы контейнеры, направляемые в порты Соединенных Штатов Америки, могут подвергаться избирательной проверке в сингапурских портах с применением системы проверки транспортных средств и грузов на предмет поиска оружия массового уничтожения.
Given the coming electoral period, supplementary equipment and training for the Liberia National Police/Police Support Unit aimed to build its capacities in crowd control using non-lethal means should be considered a priority. Поскольку приближается период выборов, следует в приоритетном порядке рассмотреть вопрос о предоставлении дополнительных материальных средств и учебной подготовки сотрудникам Либерийской национальной полиции/Вспомогательного полицейского подразделения, чтобы они были способны вести борьбу с беспорядками с применением несмертельных средств.
Participants in the working group discussed a number of proposals for pilot projects on watershed management for the optimal utilization of land and water resources using space technology and data in arid and semi-arid areas. Участники рабочей группы обсудили ряд предложений по экспериментальным проектам, связанным с управлением водными и земельными ресурсами водосборных бассейнов в целях оптимального использования земельных и водных ресурсов с применением космической техники и данных в засушливых и полузасушливых районах.
After considerably strengthening the economic self-reliance of the Democratic People's Republic of Korea, his Government was working vigourously to modernize the economy using domestic technologies and to meet the requirements of the knowledge-based era and improve the living standards of the population. После значительного укрепления экономической самодостаточности Корейской Народно-Демократической Республики ее правительство активно работает над модернизацией экономики с применением отечественных технологий и над удовлетворением потребностей, возникших в эпоху развития на основе использования накопленных знаний, и над повышением уровня жизни населения.
In other words takeoff and landing of TU-444 will be performed "fighter" manner (using large angles of attack with powerful high-lift devices and with efficient controls and trimmers). Иными словами взлет и посадка Ту-444 будут осуществляться по «истребительному» (с использованием больших углов атаки, с применением мощной механизации крыла и эффективных органов управления и балансировки).
Since the year 2000, taxonomic studies using cladistical analyses of multiple organ systems, shell morphology (including fossil species) and modern molecular phylogenetics have resulted in the drawing up of what experts believe is a more accurate phylogeny of the Bivalvia. Проводимые с 2000 года исследования в области таксономии с применением кладистического анализа многих систем органов, морфологии раковин (в том числе и у ископаемых видов) и современных методов молекулярной филогенетики завершились созданием наиболее вероятной схемы филогенетических взаимоотношений двустворчатых.
Alternatively, passwords can be passed over the Internet, using cryptography to protect them, in conjunction with the use of biometrics to trigger a digital signature, which, on receipt, generates a Kerberos ticket. В другом варианте пароли могут передаваться через Интернет с применением криптографической защиты, в то время как биометрические данные могут использоваться для создания цифровой подписи, которая после ее доставки получателю генерирует пользовательский мандат согласно протоколу "Керберос".
This aspect of the decision was reversed and the Appeals Chamber directed the Pre-Trial Chamber to decide anew, using the correct standard of proof, on whether to issue an arrest warrant in respect of genocide. Этот аспект решения был отменен, и Апелляционная палата дала указание Палате предварительного производства вынести новое решение с применением правильного стандарта доказывания по вопросу о выдаче ордера на арест по обвинению в геноциде.
CCRS is also the Canadian lead on the Working Group on Information Systems and Services and, together with ESA and other countries, is cooperating in the implementation of interoperable long-term data preservation using ground-based systems. Кроме того, КЦДЗ представляет Канаду в Рабочей группе по информационным системам и услугам и вместе с ЕКА и другими странами работает над внедрением интероперабельной системы хранения данных многолетних наблюдений с применением систем наземного базирования.