Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С применением

Примеры в контексте "Using - С применением"

Примеры: Using - С применением
The OptiSPEED solution also supports 10 Gbps Ethernet using four CWDM lasers to 300 meters. Решением OptiSPEED также поддерживается сеть Ethernet с пропускной способностью 10 Гбит/с с применением четырех лазеров CWDM на расстояния до 300 метров.
Typically, search, seizure and other actions are held brutally, using intimidation and psychological pressure on the company. Обычно обыск, выемка и др. проходят грубо, с применением запугивания, психологического давления на предприятие.
The results of cross-cultural studies using ethnography are usually correlational. Результаты кросс-культурных исследований с применением этнографии обычно взаимосвязаны.
Our proficiency will make it possible for you to implement highly complex projects using state-of-the-art technologies. Наши профессиональные знания позволят Вам выполнить самые сложные проекты с применением новейших технологий.
We work on each project in accordance with all Customer requirements, using the most modern techniques of project management. Работы по каждому проекту ведутся согласно всем требованиям заказчика, с применением самых современных методов управления проектом.
Massage into skin after bathing using NevO Dead SPA Shower Gel. Применение: вмассируйте в кожу после купания с применением геля для душа NevO Dead SPA.
Actually there is nothing interesting about it - it is a common script in php written using MVC pattern. Собственно ничего интересного, обычный скрипт на php, написанный с применением паттерна MVC.
Network design can achieve two major results by using packets: error detection and multiple host addressing. При проектировании сети с применением пакетов можно достичь двух важных результатов: обнаружение ошибок и многохостовая адресация.
Further processing of BCF into materials is carried out using "cold technologies" with low energy costs. Дальнейшая переработка БНВ в материалы производится с применением «холодных технологий» с низкими энергозатратами.
Sashimi using live animals has been banned in some countries. Сасими с применением живых животных запрещено в некоторых странах.
The game is being developed using Alternativa Platform technology. Игра разрабатывается с применением технологии "Alternativa Platform".
A year later, they started to build stationary treatment facilities using physico-chemical treatment. Спустя год фирма начинает создавать стационарные очистные сооружения с применением физико-химических методов очистки.
He told her that it was an experiment in cryogenic anesthesia... using the freezing of tissue to assist in surgery. Он сказал ей, что это - эксперимент по криогенной анестезии... с применением замораживания ткани с целью проведения операции.
The game was created using RPG Maker VX. Игра была создана с применением RPG Maker VX/ACE.
Some metals, such as aluminium and sodium, have no commercially practical reducing agent, and are extracted using electrolysis instead. Некоторые металлы, такие как алюминий и натрий, не имеют ни одного экономически оправданного восстановителя и извлекаются с применением электролиза.
Cisco sold Cisco Catalyst model 2900 switches using Infineon Technologies PEF22822/PEB22811 VDSL QAM chipset like many other VDSL concentrators. В 2001 году был предложен ряд оборудования для LRE: коммутаторы Cisco Catalyst 2900 с применением Infineon Technologies PEF22822/PEB22811 VDSL QAM, абонентский мост "Cisco 575".
Each such architectural model is developed using the methods established by its associated architectural viewpoint. Каждое такое архитектурное описание разрабатывается с применением установленных соответствующим ему методов архитектурного описания.
Learning takes place when some of these parameters are computed using the data set δ {\displaystyle \delta}. Когда некоторые из этих параметров вычисляются с применением набора данных δ {\displaystyle \delta}, происходит обучение.
This is the reason for an overall tendency of large-scale epidemiological researches in different medical fields, carried-out using serious statistical data. Этим обусловлена повсеместная тенденция к проведению крупномасштабных эпидемиологических исследований в разных областях медицины, выполняемых с применением серьёзных статистических расчётов.
The player may attempt these eight levels in any order, using weapons gained in one level to overcome challenges in the others. Игрок может сыграть эти восемь уровней в любом порядке, с применением оружия, накопленного в одном уровне для решения проблем в других.
The assessment rates calculated on that ad hoc basis should therefore be recalculated using the standard methodology. Поэтому ставки взносов, исчисленные на специальной основе, следует пересчитать с применением стандартной методологии.
It would be difficult to regard this principle as consistent with the use of nuclear weapons in retaliation against an attack using conventional weapons. Было бы сложно считать, что этот принцип допускает применение ядерного оружия в качестве возмездия за нападение с применением обычных вооружений.
Reimbursements for the depreciation of contingent-owned equipment must be made using transparent criteria and an appropriate scale. Возмещение расходов за амортизацию имущества контингентов должно осуществляться с применением транспарентных критериев и соответствующей шкалы.
We executed a search warrant on your property this afternoon, using ground-penetrating radar. Мы воспользовались ордером на обыск вашей земли сегодня днем с применением металлоискателей.
Research will continue both to improve the performance of the remote access using the current tools and to explore other Internet-related techniques. Будут продолжены исследования в области как повышения эффективности удаленного доступа с применением нынешнего инструментария, так и изучения других соответствующих технических средств Интернета.