Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использующих

Примеры в контексте "Using - Использующих"

Примеры: Using - Использующих
The number of women using oral contraceptives more than doubled over the period 1993-1996. За 1993-1996 годы более чем в 2 раза возросло число женщин, использующих оральные контрацептивы.
A discussion took place on whether the census organization differs considerably in those countries using register-based statistics. Участники обсудили особенности организации переписи в странах, использующих статистические данные из регистров.
The rate of men using contraceptive measures is still low. Число мужчин, использующих методы контрацепции, остается весьма низким.
As well, States should severely punish people using the media and the Internet to promote such despicable acts. Кроме того, государства должны сурово наказывать лиц, использующих средства коммуникации и сеть Интернет для рекламы таких отвратительных действий.
Some speakers noted the lack of innovative prevention programmes using new media while targeting youth. Некоторые выступавшие отмечали нехватку инновационных профилактических программ, использующих новые медийные средства при работе с молодежью.
Another cultural aspect of gender and ICT is gender bias in attitudes towards women studying or using information technology. Другим культурным аспектом гендерной проблематики в сфере ИКТ являются предубеждения в отношении женщин, изучающих и использующих информационную технологию.
The majority of illegal weapons are entering South Africa, smuggled by professional, organized syndicates using a variety of ingenious methods to escape detection. Большая часть незаконного оружия поступает в Южную Африку контрабандным путем по каналам профессиональных, организованных синдикатов, использующих различные хитроумные методы для того, чтобы избежать обнаружение.
In agriculture, the main innovations are to be found in the introduction of irrigation systems using low-cost technologies. В области сельскохозяйственного производства основные нововведения касаются содействия развитию систем ирригации, использующих низкозатратные технологии.
Such a possibility was said to be of great practical importance, in particular for large corporations using various communications systems at different places. Было указано, что такая воз-можность имеет огромное практическое значение, в частности для крупных корпораций, использующих многочисленные коммуникационные системы, рас-положенные в различных местах.
Capacity-building should begin at the local level and be augmented by Governments and non-governmental organizations, using education as a means to further development. Укрепление потенциала должно начинаться на местном уровне и подкрепляться действиями правительств и неправительственных организаций, использующих образование в качестве инструмента дальнейшего развития.
Signatories using voluntary agreements with manufacturers or providing other avenues for the responsible collection and disposal of restricted products include Austria, Germany, Italy and Leichtenstein. К числу подписавших Протокол участников, использующих добровольные соглашения с производителями или предоставляющих другие возможности для ответственного сбора и удаления продукции ограниченного применения, относятся Австрия, Германия, Италия и Лихтенштейн.
Please provide information about the penalties incurred by employers using child labour? Просьба дать информацию о мерах наказания, принятых в отношении работодателей, использующих детский труд.
Substitution of products and processes containing or using mercury; Ь) замена продуктов и процессов, содержащих или использующих ртуть, альтернативными продуктами и процессами;
The annual growth of the proportion of women using contraceptives from 1996 to 1997 was 2.8 percentage points. Ежегодные темпы роста доли женщин, использующих противозачаточные средства, составляли в период с 1996 по 1997 год 2,8 процентных пункта.
The invention relates to the design of locomotives using, as fuel, cryogenic fuel, in particular liquefied natural gas. Изобретение относится к конструкции локомотивов, использующих в качестве топлива криогенное топливо, в частности сжиженный природный газ.
The invention relates to the field of power plants using the flow energy of a medium. Изобретение относится к области силовых установок, использующих энергию потока среды.
The Specialized Section agreed that the use of this document should be promoted in countries using the UN/ECE standards. Специализированная секция сделала вывод о необходимости поощрения использования данного документа в странах, использующих стандарты ЕЭК ООН.
The new facilities will reflect the requirements of all Commission services using the system. Новые версии будут учитывать потребности всех служб Комиссии, использующих данную систему.
Number of refugees using energy-saving stoves; Число беженцев, использующих энергосберегающие плиты для приготовления пищи
The basic purpose of the Regulations was to secure the health and safety of people using or living in buildings. Основная цель правил заключалась в обеспечении гарантий здоровья и безопасности людей, использующих здания или живущих в них.
The number of countries using UNDP's rapid poverty monitoring survey instrument Количество стран, использующих механизм оперативного обследования ПРООН, связанного с наблюдением за тенденциями в области нищеты
The type and/or quantity of dangerous goods may be restricted on trains using international tunnels, e.g. Eurotunnel. Тип/или количество опасных грузов могут ограничиваться для перевозки в поездах, использующих международные туннели, например Евротуннель.
In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems. В некоторых странах обследования указывают на доминирующее место крупных предприятий, использующих старые системы, а не открытые основанные на Интернете системы.
However, about half of the fathers using paternity leave use all of this leave. В то же время около половины отцов, использующих отцовский отпуск, берут его в полном объеме.
The number of women using hormonal contraception methods has increased, while the use of intra-uterine coils has declined. Увеличивается число женщин, использующих средства гормональной контрацепции, при снижении применения внутриматочной контрацепции.