Case studies on the role of workers and their trade unions using PRTR data to help reduce workplace exposure to pollutants and off-site releases and transfers from their workplaces. |
тематические исследования по вопросу о роли рабочих и их профессиональных союзов, использующих данных РВПЗ, в содействии сокращению воздействия загрязнителей на рабочих местах и выделения загрязнителей и их переноса за пределы промышленных площадок. |
Switch to: New generation closed-circuit machine using non chlorinated hydrocarbon solvents and enclosed still residue discharging system and loading door exhauster and good housekeeping and suitable delivery and storage of solvents |
Переход к использованию машин нового поколения с замкнутым технологическим циклом, использующих нехлорированные углеводородные растворители, и закрытыми системами сброса кубового остатка, включая оснащение загрузочной двери вытяжной системой, а также рациональные методы ведения домашнего хозяйства и оптимизация доставки и хранения растворителей |
Taking into account the revised quantities nominated, the Medical Technical Options Committee recommended an essential-use exemption for 37 tonnes of CFCs for metered-dose inhalers using ciclesonide, fluticasone/salmeterol, ipratropium, ipratropium/salbutamol, salmeterol and tiotropium only. |
Принимая во внимание пересмотренные количества в заявке, Комитет по техническим вариантам замены медицинских видов применения рекомендовал исключение в отношении основных видов применения в объеме 37 тонн для дозированных ингаляторов на базе ХФУ, использующих только циклесонид, флутиказон/сальметерол, ипратропий, ипратропий/сальбутамол, сальметерол и тиотропий. |
For example, in cooperation with the COMESA secretariat, the number of operational sites using the AYSCUDA++ system was extended to Comoros, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Seychelles and Swaziland. |
Например, в сотрудничестве с секретариатом КОМЕСА была расширена сеть действующих центров, использующих систему АСОТД++, в частности теперь она охватывает также Демократическую Республику Конго, Коморские Острова, Свазиленд, Сейшельские Острова и Эритрею. |
As seen on Enterprise, the Andorians of the 2150s are depicted as harboring an intense mistrust of other races, particularly humans and Vulcans, and frequently refer to humans using the pejorative "pink-skin." |
Как видно из сериала «Звёздный путь: Энтерпрайз», Андорианцы 2150-х годов изображаются как питающие сильное недоверие к другим расам, особенно к людям и вулканцам, и часто ссылаются на людей, использующих уничижительную форму «розовая кожа». |
The opening of indigenous schools, CINDEAs and colleges, using study programmes from the national curriculum, but incorporating as essential features the mother tongue, indigenous culture, indigenous environmental education and indigenous music |
открытие школ коренного населения, СИНДЕА и колледжей, использующих общенациональные учебные программы, но включающих в качестве профилирующих предметов: родной язык, культуру коренного населения, воспитание в соответствии с традициями коренного населения и музыку коренных народов. |
Regional large-scale assessments were also enriched, such as SACMEQ, the Latin American Laboratory for Assessment of the Quality of Education and the Programme for the Analysis of Education Systems of the Conference of Education Ministers of Countries Using French as a Common Language. |
Были также усовершенствованы механизмы региональных оценок, такие как САКМЕК, оценки, проводящиеся Латиноамериканским центром по оценке качества образования, и Программа анализа образовательных систем Конференции министров образования стран, использующих французский в качестве общего языка. |
Nevertheless the APT package in lenny fulfills this task. Using this package every user can read the descriptions in his preferred language in all programs which use APT. |
Используя этот пакет, каждый пользователь может читать описания пакетов на предпочитаемом им языке для всех программ, использующих АРТ. |
(e) Using economic incentives or disincentives to promote the substitution of products, methods of analysis and processes that contain or use mercury or mercury compounds; |
е) использование экономических стимулов или штрафных санкций с целью содействия переходу на выпуск альтернативных продуктов и внедрению альтернативных аналитических методов и технологий и продуктов, не содержащих и не использующих ртуть или ее соединения; |
Using NT4.0 allows you to run vncserver as a service. Using Windows 95 or 98 you'll have to launch it from its icon or menu. |
Для компьютеров, использующих ОС Windows: для Windows NT 4.0 необходимо запустить vncserver как сервисную программу, для Windows 95 или 98 запустить из меню или с помощью пиктограммы. |