Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использующих

Примеры в контексте "Using - Использующих"

Примеры: Using - Использующих
As such, this testing is most relevant for multi-user systems; often one built using a client/server model, such as web servers. Таким образом, подобное тестирование больше всего подходит для многопользовательских систем, чаще - использующих клиент-серверную архитектуру (например, веб-серверов).
In Thailand the largest pawnshop operator, EasyMoney, has seen an up to 20 per cent rise in the number of customers using its outlets in recent months. В Таиланде крупнейший оператор ломбардов EasyMoney наблюдал рост числа клиентов, использующих его отделения в последние месяцы, вплоть до 20 %.
The grids will be developed using small hydropower, solar photovoltaic or bioenergy. Такие сети будут создаваться на основе небольших гидроэлектростанций, электростанций, использующих солнечные фотоэлектрические источники энергии или энергию биологических процессов.
If the article uses Serif fonts, they will be rendered using the family you choose here in Medium font size. В статьях, использующих шрифт с засечками, текст будет отображаться с использованием заданного шрифта.
The Real-time Publish-Subscribe Wire Protocol DDS Interoperability Wire Protocol Specification ensured that information published on a topic using one vendor's DDS implementation is consumable by one or more subscribers using the same or different vendor's DDS implementations. Спецификация оперативного проводного совместимого подписчик-издатель DDS протокола гарантирует, что информация, опубликованная по теме при помощи реализованного DDS какого-либо поставщика может быть применима одним или более подписчиком использующих реализацию DDS того же поставщика или совершенно различного.
Since the revelations from Edward Snowden, there's been a huge increase in the number of people using various privacy-enhancing tools. После разглашения информации Эдвардом Сноуденом возросло число людей, использующих различные инструменты по усилению конфиденциальности.
There has been an increase in the number of countries that are using non-traditional modes of enumeration, including use of the Internet and registers. Возрастает число стран, использующих нетрадиционные методы переписи, в том числе с использованием Интернета и регистров.
As concerns budgets in those European countries using the Euro, an exchange rate of 1 US$ = 0.757 Euro has been used. Что касается бюджетов в европейских странах, использующих евро, то использовался обменный курс 1 долл. США = 0,757 евро.
OpenICEcat is a worldwide unique open catalogue in co-operation with 180+ sponsoring manufacturers and 7000+ using channel partners. OpenICEcat - это всемирный уникальный открытый каталог при поддержке 200+ производителей-спонсоров и 7000+ партнеров, использующих каталог.
This handbook is intended for people who are using Gentoo Linux in a server based environment or just feel the need for better security. Эта настольная книга предназначена для людей, использующих Gentoo Linux в качестве сервера или чувствующих, что они нуждаются в повышении безопасности системы.
This hazard is especially dangerous for a multihull that is using a spinnaker in high winds and large seas. Опасность этого особенно велика для многокорпусников, использующих высокие мачты при сильном ветре и волнении на море.
On systems or services using NTLM authentication, users' passwords are never sent in cleartext over the wire. В системах, использующих протокол аутентификации NTLM, пароли никогда не передаются по каналу связи в открытом виде.
This was one of the earliest electric musical instruments using vibrating electromagnetic circuits that were single-note oscillators operated by a two-octave piano keyboard. Это был один из самых ранних электрических музыкальных инструментов, использующих вибрационные электромагнитные схемы, которые были одноточечными осцилляторами, управляемыми двухоктавной фортепианной клавиатурой.
The fashion show is hosted by Set, a movement of young creatives who are using their unique talents to showcase Russia on the world stage. Этот модный показ прошел при поддержке Сети, движения молодых креативных людей, использующих свои уникальные таланты для демонстрации России на мировой сцене.
Currently there are more than 14,700 staff administered through IMIS at the seven Secretariat duty stations using the system. В настоящее время в рамках ИМИС обрабатывается информация о 14700 сотрудниках в семи местах службы, использующих систему.
In a study performed in Costa Rica, 11 knapsack spray operators using Gramoxone Super at four banana plantations were studied. В ходе исследования в Коста-Рике были обследованы 11 операторов, работающих с наплечными распылителями и использующих "Грамоксон" на четырех банановых плантациях.
However, the remedies available under unfair competition law frequently only extend to injunctive relief against the marketing of the products using confusingly similar trademarks or designs. Однако средства защиты, возможные в соответствии с законом о недобросовестной конкуренции, часто сводятся лишь к судебному запрету на сбыт продуктов, использующих вводящие в заблуждение сходные товарные знаки или образцы.
The 2002 survey indicates that the number of married women using contraceptives (unmet-need) was still high, around 8.6 percent, similar to 1997 (9 percent). Согласно данным обследования 2002 года число замужних женщин, использующих противозачаточные средства (неудовлетворенная потребность в контрацепции), все еще велико, около 8,6 процента, что ненамного меньше, чем показатель за 1997 год (9 процентов).
Applications using this library can do anything from real-time sound processing to playing videos, and just about anything else media-related. Для использующих эту библиотеку приложений доступно всё, начиная от обработки звука в реальном времени до проигрывания видео - всё, что связано с работой с медиа-данными.
Charles detailed the settings he used for i386 architecture, which should work for other architectures using the same initial Debian ramdisk scripts as well. Карл подробно объяснил использованные им на архитектуре i386 настройки, но они должны работать и на других архитектурах, использующих те же скрипты создания RAM-дисков при загрузке.
This also may be the difference between a power station using natural gas or not. Этот вопрос также представляет собой отличительную черту для электростанций, использующих природных газ, в сравнении с другими видами электростанций.
Electronic networks using the Internet feature the Zero Emissions Research Initiative (UNU/ZERI) activities, one of which is the Integrated Biosystems Network enabling 210 experts to participate electronically. В числе электронных сетей, использующих Интернет, можно назвать инициативу в области исследований нулевых выбросов (ЗЕРИ УООН), одна из которых - комплексная сеть биосистем, позволяющая 210 экспертам выходить на нее по электронным каналам.
By using a system of numbers based on powers of the myriad, Archimedes concludes that the number of grains of sand required to fill the universe is 8×1063 in modern notation. С помощью системы чисел, использующих степени с основанием мириада (десять тысяч), Архимед приходит к выводу, что количество песчинок, необходимых для заполнения Вселенной составляет не более чем 10 63 {\displaystyle 10^{63}} в современной нотации.
In addition, there are approximately 140 naval vessels using nuclear propulsion in operation, powered by some 180 reactors. В настоящее время в мире имеется также около 140 действующих надводных кораблей и подводных лодок, использующих в общей сложности около 180 реакторов.
An initiative was shortly due to be launched to look into the technology for regional chains engaged in production using the hair of llamas and other camelids. На ближайшее время намечено выдвижение инициативы, нацеленной на изучение технологий для региональных сетей, использующих в своем производстве шерсть лам и других верблюдовых.