Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Urgently - Необходимо"

Примеры: Urgently - Необходимо
It is urgently necessary to break the current stalemate in the Conference on Disarmament and to start substantive work towards that goal. Настоятельно необходимо преодолеть нынешний тупик в работе Конференции по разоружению и начать работу по существу на благо достижения этой цели.
In view of the disadvantage imposed on children of Jordanian women married to non-Jordanians, the Nationality Code should be urgently reviewed. Ввиду недостатков, от которых страдают дети иорданских женщин, вышедших замуж за неиорданцев, необходимо срочно пересмотреть кодекс законов о гражданстве.
All these constraints need to be urgently and effectively addressed by giving higher national and international priority to efforts to eradicate these crimes. Необходимо срочно и эффективно заняться устранением всех этих сдерживающих факторов посредством придания на национальном и международном уровнях более высокого приоритета усилиям по искоренению подобных преступлений.
These bottlenecks must be addressed urgently. Необходимо в срочном порядке решать эти проблемы.
All of these areas should be addressed urgently. Все эти проблемы необходимо решать в срочном порядке.
We need urgently to redouble our efforts to ensure respect for international humanitarian law and human rights law in time of armed conflict. Нам необходимо в срочном порядке удвоить наши усилия по обеспечению соблюдения международного гуманитарного права и прав человека во время вооруженного конфликта.
Consequently it is urgently necessary to develop and foster industry, to make it possible to add value to our resources before they are exported. Поэтому необходимо в срочном порядке создать и развить промышленность, которая позволит нам перерабатывать наши ресурсы до их экспорта.
The enormous challenge that confronts us should now be urgently addressed through intensified, coordinated approaches at the international level. Необходимо в срочном порядке приступить на международном уровне к решению стоящей перед нами сложнейшей задачи на основе применения эффективных и скоординированных подходов.
They need to be addressed urgently in all their dimensions, including through effective policing measures leading to convictions. Необходимо безотлагательно решить эти вопросы по всему спектру проблем, в частности в рамках эффективных полицейских мер, ведущих к предъявлению обвинений.
We are, nonetheless, considering urgently what further changes in domestic legislation may be required in responding to resolution 1373. Однако мы в срочном порядке рассматриваем вопрос о том, какие изменения необходимо внести в национальное законодательство в свете резолюции 1373.
These issues, in particular the ongoing problems with privatization, need to be addressed urgently. Эти проблемы, и особенно нынешние проблемы в плане приватизации, необходимо решать срочно.
The Council emphasizes that the crucial issues of external debt and payment of arrears of salary for civil servants need to be urgently addressed. Совет подчеркивает, что необходимо срочно решить важнейшие вопросы выплаты внешнего долга и погашения задолженности по зарплате перед гражданскими служащими.
It is necessary to move urgently in this direction. Необходимо срочно продвигаться в этом направлении.
In the countries of the South, particularly, women's literacy must be addressed urgently. В частности, в странах Юга необходимо принять срочные меры по борьбе с неграмотностью среди женщин.
More effective measures must be undertaken urgently to stop the pandemic from becoming a true weapon of mass destruction. Необходимо в срочном порядке принимать более эффективные меры, с тем чтобы воспрепятствовать превращению данной пандемии в подлинное оружие массового уничтожения.
That is a situation that needs to be urgently addressed, perhaps as soon as June 2008. Эту ситуацию необходимо срочно рассмотреть, возможно, уже в июне 2008 года.
Overcrowding needs to be addressed urgently. Необходимо в неотложном порядке решить проблему переполненности.
International space security has become an issue that must be dealt with urgently. Международная безопасность в космосе стала вопросом, который необходимо решать незамедлительно.
This is becoming an increasingly common phenomenon that the international community must urgently address. Это становится все более распространенным явлением, на которое международному сообществу необходимо срочно обратить внимание.
Nevertheless, grave challenges to the non-proliferation regime remained, which must be addressed urgently and with determination. В то же время режим нераспространения сталкивается с серьезными опасностями, которые необходимо неотложно и решительно урегулировать.
ODDCP management needs urgently to conclude the agreement with UNDP. Руководству УКНПП необходимо срочно заключить соглашение с ПРООН.
Equal participation of women and men in peace building at all levels needs to be addressed urgently. Необходимо в срочном порядке рассмотреть вопрос о равном участии женщин и мужчин в миростроительстве на всех уровнях.
A register of enterprises which store and generate hazardous wastes, including their qualitative characteristics, should be urgently developed. Необходимо срочно разработать реестр предприятий, на которых хранятся и образуются опасные отходы, включая их качественные характеристики.
In order to make progress, the political, humanitarian and security tracks must move forward urgently. В целях достижения прогресса в решении этой проблемы необходимо в срочном порядке обеспечить принятие соответствующих мер на политическом и гуманитарном направлениях, а также в сфере безопасности.
In particular, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district is a matter that must be addressed urgently. В частности, необходимо в срочном порядке решить вопрос о неопределенном и небезопасном положении лиц, самостоятельно возвращающихся в Гальский район.