Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Urgently - Необходимо"

Примеры: Urgently - Необходимо
These measures should be to put into operation urgently. Необходимо безотлагательно перейти к практической реализации этих мер.
Measures to curb the excessive production, development and build-up of such weapons need to be urgently addressed and adopted. Необходимо в неотложном порядке рассмотреть и принять меры по ограничению чрезмерного производства, разработки и наращивания таких вооружений.
Remedies are needed urgently, but the current dependence on fossil fuels for the provision of energy services will persist for many decades. Необходимо в срочном порядке принять соответствующие меры, однако нынешняя зависимость от использования ископаемых видов топлива для оказания энергетических услуг сохранится еще в течение многих десятилетий.
These challenges need to be addressed urgently. Эти проблемы необходимо решать в срочном порядке.
The question of the availability of weapons in Haiti must be dealt with urgently as well. Кроме того, необходимо безотлагательно рассмотреть вопрос об обращении оружия на территории Гаити.
Psychiatric assessment should be regularly available (weekly) and urgently as required with a low threshold for admission for assessment and intervention. Психиатрическое обследование должно проводиться регулярно (еженедельно) и срочно, если это необходимо, с применением низких критериев отбора для освидетельствования и лечения.
It was deeply concerned by the repeated massacres in Algeria; a solution to the alarming situation there must urgently be found. Она разделяет крайнюю тревогу по поводу неоднократных массовых убийств в Алжире и считает, что необходимо срочно урегулировать вызывающее беспокойство положение в этой стране.
Funding for the preparatory phase and for the closing event must be urgently sought. Необходимо в срочном порядке изыскать средства для проведения подготовительного этапа и заключительного мероприятия.
It is important for donor countries urgently to reverse the decline in ODA to developing countries. Странам-донорам необходимо срочно приостановить процесс сокращения объема ОПР, предоставляемой развивающимся странам.
Thus, the data required had to be preserved urgently in their entirety. Иными словами, требуемые данные необходимо сохранить в срочном порядке и в полном объеме.
The data required needed to be preserved urgently and in their entirety. Требуемые данные необходимо сохранить в срочном порядке и в полном объеме.
The disastrous impact of HIV/AIDS on children needs to be urgently addressed. Необходимо в срочном порядке рассмотреть тяжелые последствия эпидемии ВИЧ/СПИДа для детей.
Clearly, solutions need to be sought urgently on the appropriate treatment of these households within each approach to income measurement. Очевидно, что необходимо срочно разработать соответствующие методы учета этих домохозяйств в рамках всех подходов к вопросам учета доходов 8/.
These problems must be urgently and effectively addressed in the United Nations with a view to finding adequate solutions. Эти проблемы необходимо срочно и эффективно рассмотреть в Организации Объединенных Наций в целях достижения адекватных решений.
Joint efforts to eliminate such a flagrant violation of all humanitarian principles are urgently called for. Необходимо срочно предпринять совместные усилия для ликвидации таких грубых нарушений всех гуманитарных принципов.
More action is needed urgently, however, to manage the human resources of the United Nations in the most effective way. Вместе с тем срочно необходимо принять дополнительные меры с целью наиболее эффективного управления людскими ресурсами Организации Объединенных Наций.
A new, more realistic one needs to be developed urgently. Необходимо срочно разработать новую, более реалистичную повестку дня.
The task of training sufficient numbers of experts in those countries must be addressed urgently. Необходимо в срочном порядке принять меры по решению задачи подготовки достаточно большого числа специалистов в этих странах.
The lack of adequate funding for UNEP needs to be urgently addressed. Необходимо в срочном порядке рассмотреть вопрос об отсутствии надлежащего финансирования потребностей ЮНЕП.
A comprehensive and holistic approach is urgently called for to prevent and contain them. Для предупреждения и локализации чрезвычайных ситуаций необходимо срочно разработать всесторонний комплексный подход.
We need urgently to conclude a ceasefire that can endure and bring real security. Нам срочно необходимо добиться такого прекращения огня, которое будет прочным и обеспечит подлинную безопасность.
We also need to address urgently the dire humanitarian situation. Нам также необходимо срочно заняться исправлением тяжелой гуманитарной ситуации.
The lack of resources to develop indicators and data systems therefore needs to be urgently addressed. Поэтому настоятельно необходимо решить вопрос с выделением ресурсов на цели разработки показателей и систем данных.
Humanitarian staff must therefore be urgently provided with the most effective protection possible. Поэтому необходимо в срочном порядке обеспечить гуманитарному персоналу самую эффективную, по возможности, защиту.
Special instructions should be urgently issued prohibiting shooting at unarmed children and pointing out that such acts would engage international and national criminal responsibility. Необходимо дать в срочном порядке специальные указания, запрещающие ведение огня по невооруженным детям, и указать при этом, что подобные действия повлекут за собой международную и национальную гражданскую ответственность.