Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Urgently - Необходимо"

Примеры: Urgently - Необходимо
Moreover, the regional dimension of the conflict needs to be urgently addressed, as mentioned above. Более того, как уже указывалось выше, необходимо срочно заняться региональными аспектами этого конфликта.
Fourthly, there is a need to address urgently gender-based violence in situations of armed conflict. В-четвертых, необходимо в срочном порядке решить проблемы, связанные с насилием в отношении женщин в ситуациях вооруженного конфликта.
Ongoing dialogue, including through the IMO, with the shipping states should be urgently strengthened towards that end. В этих целях необходимо срочно активизировать проходящий в настоящее время, в том числе в рамках Международной морской организации, диалог с государствами, осуществляющими такие перевозки.
External debt must be dealt with urgently and seriously; the alarming figures in that respect make this clear. Проблему внешней задолженности необходимо решать безотлагательно и очень серьезно; это недвусмысленно подтверждают внушающие тревогу цифры.
In short, we must work urgently on a bold blueprint for revitalization, which we should consider by the summer of next year. Короче говоря, необходимо срочно приступить к осуществлению смелых планов возрождения, которые нам следует рассмотреть до лета следующего года.
There is one other priority that has to be urgently addressed. Есть еще одна приоритетная задача, которую необходимо срочно решить.
We face undeniable disturbing trends that need to be reversed urgently. Безусловно, мы сталкиваемся с тревожными тенденциями, которые необходимо срочно обратить вспять.
As we all know, there is a lack of humanitarian access in many areas of conflict that must be urgently addressed. Как всем известно, во многих зонах конфликта отсутствует гуманитарный доступ, и эту проблему необходимо срочно решать.
The fundamental problem of farm subsidies and market access was also a problem urgently requiring attention. Необходимо также срочно решить основополагающую проблему сельскохозяйственных субсидий и доступа к рынкам.
The work of its Terrorism Prevention Branch was particularly important and more budgetary resources should be provided urgently to enhance its capacity. Работа его Сектора по предупреждению терроризма имеет особенно важное значение, и поэтому необходимо в срочном порядке выделить ему дополнительные бюджетные ресурсы для укрепления его потенциала.
The global community needs to urgently step up international assistance for population and reproductive health. Глобальному сообществу необходимо в срочном порядке нарастить объем международной помощи для рассмотрения проблем народонаселения и охраны репродуктивного здоровья.
It is the view of the Advisory Group that the country needs more time to urgently and meaningfully address longer-term sustainable development and governance. Консультативная группа считает, что стране необходимо больше времени для того, чтобы в срочном порядке и реально заняться решением долгосрочных проблем обеспечения устойчивости развития и государственного управления.
Protection of victims and witnesses needs urgently to be strengthened. Необходимо принять экстренные меры по обеспечению безопасности жертв и свидетелей.
The present stalemate must be urgently brought to an end, and a process of dialogue must be opened. Необходимо срочно положить конец нынешнему тупику и начать процесс диалога.
The international community needed to consider how best to respond urgently to violations of minority rights. Международному сообществу необходимо рассмотреть пути наиболее эффективного и безотлагательного реагирования в случаях нарушения прав меньшинств.
In light of that, it is urgently necessary to create conditions for a cessation of hostilities that will be sustainable. В свете этого настоятельно необходимо создать условия для прекращения боевых действий, которые будет устойчивыми.
Their plight must be urgently addressed. Их судьбой необходимо без промедления заняться.
They both represent important problems which need to be addressed urgently. Обе они отражают важнейшие проблемы, которые необходимо рассматривать в неотложном порядке.
Given the vital role of exports, therefore, a way has to be found to urgently encourage growth in the African export sector. Поэтому в свете жизненно важной роли экспорта необходимо найти пути срочного стимулирования роста экспортного сектора в Африке.
Longer-term measures to rehabilitate the sewage plant must urgently be implemented. Необходимо срочно принять меры по восстановлению станции очистки сточных вод.
The problems arising from the high vacancy rate and the imminent departure of a large number of staff must also be urgently addressed. Необходимо также срочно решить проблемы, связанные с высокой долей вакансий и предстоящим в ближайшее время уходом на пенсию большого числа сотрудников.
Strategies must be urgently developed to mobilize funds to remove the causes of underdevelopment. Крайне необходимо разработать стратегии мобилизации средств для устранения причин экономической отсталости.
The issue of access and security for humanitarian workers is one that must be addressed urgently. Вопрос о доступе и безопасности гуманитарных работников является одним из тех, которыми необходимо заняться безотлагательно.
The totality of this challenge needs to be addressed comprehensively, effectively and urgently. За решение этой проблемы во всей ее совокупности необходимо взяться всесторонне, эффективно и срочно.
It is in a crisis and therefore needs to be urgently given a new lease on life. Рассмотрение этого вопроса находится в кризисном состоянии, и поэтому необходимо в срочном порядке придать ему новый импульс.