| I'm a true Seediq tribesman. | Я настоящий Сидик. Правда |
| (I'm a true warrior) | (Я настоящий воин) |
| Spoken like a true king. | Сказал как настоящий король. |
| I found my true home! | Я нашла свой настоящий дом! |
| Spoken like a true American. | Говоришь, как настоящий американец. |
| Your mother is a true survivor. | Твоя мама настоящий боец. |
| You're a true friend, Quinn. | Ты настоящий друг, Квин. |
| The true heir to the Boholm estate. | Настоящий наследник недвижимости Бохолм. |
| You can photograph these, it's true. | Можете сфотографировать, он настоящий. |
| Heh. Spoken like a true politician. | Говорит как настоящий политик. |
| This is my true form. | Это мой настоящий облик. |
| Spoken like a true tyrant. | Говоришь как настоящий тиран. |
| Spoken like a true bureaucrat. | Ты говоришь как настоящий бюрократ. |
| Spoken like a true rebel. | Вы говорите как настоящий повстанец. |
| Is it true? - Yes, a real Birthday. | Да. Настоящий день рождения! |
| It's a true elixir of youth! | ? - Настоящий эликсир молодости! |
| Now there was a true roman. | Какой он был настоящий римлянин |
| This man is the true devil! | Этот человек - настоящий бес! |
| REPORTER: She's a true Alabama hero. | Она - настоящий герой Алабамы. |
| A true artist at it. | Настоящий художник в этом деле. |
| A true king leads the first wave. | Настоящий король ведет первую колонну. |
| E is a true friend. | Рик - настоящий друг. |
| You're a true friend too, Turtle. | Ты тоже настоящий друг. |
| I want a true sign. | Мне нужен настоящий знак. |
| He's not a true Japanese soldier. | Он не настоящий японский солдат. |