I'm a true Seediq tribesman. |
Я настоящий Сидик. Правда |
(I'm a true warrior) |
(Я настоящий воин) |
Spoken like a true king. |
Сказал как настоящий король. |
I found my true home! |
Я нашла свой настоящий дом! |
Spoken like a true American. |
Говоришь, как настоящий американец. |
Your mother is a true survivor. |
Твоя мама настоящий боец. |
You're a true friend, Quinn. |
Ты настоящий друг, Квин. |
The true heir to the Boholm estate. |
Настоящий наследник недвижимости Бохолм. |
You can photograph these, it's true. |
Можете сфотографировать, он настоящий. |
Heh. Spoken like a true politician. |
Говорит как настоящий политик. |
This is my true form. |
Это мой настоящий облик. |
Spoken like a true tyrant. |
Говоришь как настоящий тиран. |
Spoken like a true bureaucrat. |
Ты говоришь как настоящий бюрократ. |
Spoken like a true rebel. |
Вы говорите как настоящий повстанец. |
Is it true? - Yes, a real Birthday. |
Да. Настоящий день рождения! |
It's a true elixir of youth! |
? - Настоящий эликсир молодости! |
Now there was a true roman. |
Какой он был настоящий римлянин |
This man is the true devil! |
Этот человек - настоящий бес! |
REPORTER: She's a true Alabama hero. |
Она - настоящий герой Алабамы. |
A true artist at it. |
Настоящий художник в этом деле. |
A true king leads the first wave. |
Настоящий король ведет первую колонну. |
E is a true friend. |
Рик - настоящий друг. |
You're a true friend too, Turtle. |
Ты тоже настоящий друг. |
I want a true sign. |
Мне нужен настоящий знак. |
He's not a true Japanese soldier. |
Он не настоящий японский солдат. |