Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "True - Настоящий"

Примеры: True - Настоящий
This is a true boutique-style hotel - luxuriously furnished and with great charm and character, located right in the heart of Prague, next to Wencelas Square. Это настоящий бутик-отель - роскошно меблированый и с особым шармом и характером, расположенный прямо в центре Праги, рядом с Вацлавской площадью.
The true aroma of south seas and Caribbean islands at your home! Настоящий аромат южных морей и Карибских островов у Вас дома!
debian-archive/ contains the true archive, the old and obsolete versions of Debian. debian-archive/ содержит настоящий архив старых и вышедших из употребления версий Debian.
Francesca, a true professional, is enthusiastic about working for the Amici school because she thinks the participants are all very talented and extremely motivated. Франческа как настоящий профессионал восприняла с энтузиазмом возможность работать в телешоу "Amici", так как считает, что все его участники очень способны и очень хотят учиться танцу.
It was the only true urban site in Yehud, the bulk of the province's population lived in small unwalled villages. Это был единственный настоящий городской пункт в Ехуде, при том что основная часть населения провинции жила в маленьких деревнях, не обнесённых стенами.
Carignano del Sulcis Riserva Rocca Rubia is a true bridge across which you will pass from Grotta Rossa to Terre Brune. Carignano del Sulcis Riserva Rocca Rubia - настоящий мостик, по которому вы перейдёте от Grotta Rossa к Terre Brune.
010012 is a true Call by Call provider. 010012 - это настоящий провайдер услуги Call by Call.
As with a plane wave, a true Bessel beam cannot be created, as it is unbounded and would require an infinite amount of energy. Как и в случае плоской волны, настоящий луч Бесселя не может быть создан, так как он бесконечен и потребует неограниченного количества энергии.
The Spanish fir (Abies pinsapo) is a true relic which has remained preserved in some mountain ranges around Málaga and Cádiz. Пихта испанская (Abies pinsapo) - настоящий реликт, сохранившийся в горах Малаги и Кадиса.
Sm'algyax means literally "real or true language." Самоназвание Sm'álgyax буквально означает «настоящий язык».
The main goal of the site is to convince people that the Kiev Academy of Beauty is the true «Harward» for hair designers and visagistes. Главная цель сайта: убедить, что Киевская академия красоты - настоящий «Гарвард» для дизайнеров причесок и визажистов.
A true celebration of flavours for every palate, accompanied by a feast for the eyes, in the presence of sea and Mediterranean villages of unforgettable beauty. Настоящий праздник ароматов на любой вкус, который сопровождается праздником, услаждающим взоры, благодаря присутствию морских и средиземноморских пейзажей незабываемой красоты.
"The true outlaw finds the balance between the passion in his heart..."and the reason in his mind. Настоящий бандит найдёт баланс между страстью в своём сердце и причиной в своем разуме.
You're a genius, Birkhoff, a true genius. Ты гений, Биркофф, настоящий гений.
"One of them is the true source, and even today, in 2012,"experts have not been able to determine which it is. Одна из них и есть настоящий исток Нила, но даже сегодня, в 2012, эксперты не смогли определить, которая.
The realm of the real spirit... the true artist, the saint, the philosopher, is rarely achieved. Царство истинного духа: настоящий художник, праведник, философ - редко достижимо.
You are my true soul mate. Ты мой настоящий духовный супруг(помощник)
Like out there is the true world and in here is the dream. Словно там настоящий мир. А тут - лишь сон.
This is one of the true masterpieces in puzzle design besides Rubik's cube. Она - настоящий шедевр в составлении головоломок, наряду с кубиком Рубика.
I've never seen him having a true friend Я никогда не видела, чтобы у него был настоящий друг
A true friend stabs you in the front, you know? Настоящий друг зарежет тебя спереди, понимаешь?
Indeed, the true source of his success may consist in his understanding of when to abandon one method and devise another. На самом деле настоящий источник его успеха заключается, видимо, в том, что он понимает, когда надо отказаться от одного метода и придумать другой.
It's not a true sports car if it's an automatic, all right? Это не настоящий спортивный автомобиль если он на автомате, правильно?
All we can do is resume our training... and trust that in time, the true Dragon Warrior will be revealed. Нам остается только возобновить тренировки и верить, что со временем выяснится, кто настоящий Воин Дракон.
If his lineage was ever questioned, this would form a test, for only a true King of Camelot could pull the weapon free. И если родословная вызывала сомнения, это являлось испытанием, так как только настоящий Король Камелота может вытащить меч.